KnigaRead.com/

Джо Фергюсон - Радуга любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джо Фергюсон, "Радуга любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Нет, Гвен, на сей раз я здесь по неофициальным делам. Хотя и в униформе. Мы пришли отдохнуть. Если хотите, присоединяйтесь к нам…

– Мне очень жаль, – покачала головой Гвен, – но у меня здесь сегодня дела. – И она обратилась к подруге: – Где ты остановилась, дорогая?

– У миссис Келлог.

– В прачечной?

– Да. Работаю за жилье и питание.

– Как?! – Гвен задохнулась от возмущения. – Эти два дурня ничего не предложили тебе, после того как… – Гвен умолкла, подумав, что Саманта Перри, возможно, не делала ничего такого, за что мужчины могли остаться перед ней в долгу. – У меня будет перерыв через несколько дней, – торопливо продолжила она. – Я навещу тебя, хорошо?

– Буду рада.

Гвен круто повернулась и пошла заниматься своим бизнесом. Саманта приуныла, предавшись воспоминаниям. Видимо, она еще не скоро придет в себя.

– Забудьте их обоих, Саманта. – Палмер накрыл своей широкой ладонью ее руку.

– Это не так просто, – сказала Саманта с едва заметной улыбкой.

– И все же вы забудете все, что произошло, когда покинете Доусон. В Штатах никто ничего не узнает. Поезжайте в Сиэтл или Сан-Франциско и начинайте с нуля. Вы не боитесь тяжелой работы, и со временем у вас все наладится.

– Гарантируете? – улыбнулась Саманта.

– От всей души желаю вам этого. У вас все получится, Саманта. Я… – Палмер умолк и посмотрел мимо нее. Затем, не выпуская руки Саманты, поднялся из-за стола.

Никто не назвал бы Ронду красавицей – слишком полное лицо, не в меру длинный нос. Но стоило ей улыбнуться, как эти недостатки исчезали сами собой.

– Вы, должно быть, Саманта Перри. Палмер так много рассказывал о вас, я просто не могла дождаться встречи! Вы действительно очень милая.

– Ты можешь присоединиться к нам? – спросил Палмер.

– Конечно. А ты принесешь мне вина?

Он поцеловал Ронду в нарумяненную щеку и, подмигнув девушкам, стал пробираться сквозь толпу к бару.

Саманта начала что-то говорить, но их прервал какой-то старатель, пригласивший Ронду танцевать.

– Я немного передохну. Скажите ребятам, что через несколько минут вернусь. – Девушка устало улыбнулась, когда мужчина отошел. – Сколько ни танцуй, им все мало.

– Вам нравится ваша работа?

– Это лучше, чем развлекать мужчин в каморках Луизтауна. Или заниматься хозяйством на какой-нибудь крошечной ферме в Миссури. Впрочем, это только мое мнение. Я знаю, вы не нашли на Клондайке то, что искали. Палмер сказал, что вы отправитесь на юг, как только растает лед.

Саманта рассказала Ронде обо всем, что произошло на Пятнадцатом верхнем, скрыв лишь то, что отдалась Джоулу. Объяснила, что влюбилась в него по глупости. Она не изменила тему разговора, когда вернулся Палмер. Он ведь сказал, что ей нужен друг. Теперь у нее их двое. Друзья не судили ее строго за то, что она влюбилась без памяти.

Улыбаясь чуть задумчиво, Саманта наблюдала за девушкой из танцевального зала и офицером полиции. Любовь была в каждом их взгляде, каждой шутке, даже в самых обычных словах, которыми они обменивались.

Именно так она любила Джоула. Но теперь, справив тризну по той любви, должна жить дальше. Скоро вскроется лед на реке, и тогда она скажет этим краям свое последнее печальное «прощай».

Саманта улыбнулась и потупила глаза. Завтра она отправится на пристань договариваться с Пенном о бесплатном проезде на «Мервине». Она найдет способ избежать домогательств первого помощника капитана, пообещав выслать ему деньги. Но она точно знала, что и вдали от Юкона ее сердечная боль навсегда останется среди его золотых полей.

Большую часть дня Саманта была занята работой. Помешивая рубахи в кипящих чанах, она думала о том дне, когда начнется ее путешествие на юг. Солнце клонилось к горизонту, когда она вошла в складское помещение, где обосновалось управление линейного пароходства.

От главного хранилища контору отделяла тонкая перегородка. Посреди небольшой комнаты стояла пузатая, похожая на горшок, чугунная печь. Излучаемое ею тепло едва достигало двери. У стены находился прилавок с весами для золота. Такими весами здесь владели многие – начиная от шлюх в Луизтауне до торговцев на Франт-стрит.

Поскольку никто не вышел на звон колокольчика над дверью, Саманта закрыла ее и, подойдя к прилавку, стала ждать. Заметив расписание с рейсами пароходов, она наклонилась, чтобы прочитать его.

– Какое очаровательное зрелище!

Саманта резко повернулась и едва не столкнулась с очень худым человеком. Изо рта у него свисала пахучая сигара с столбиком пепла на кончике, от которого тянулся темный дымок. Мужчина поскреб те немногие волосы, что еще оставались у него на голове, и мимо Саманты шагнул за прилавок.

– Чем могу служить, дорогая? – Клерк широко улыбнулся.

– Я хочу покинуть Доусон.

– Думаете, мы не хотим? Ведь это настоящий рассадник заразы!

Не зная, с чего начать, она облизнула пересохшие губы.

– Меня зовут Саманта Перри, – сказала она. – Я прибыла сюда на «Мервине» прошлым летом. Первый помощник капитана обещал мне помочь, если я захочу покинуть Юкон. Мистер Пени сказал, что я могу в любое время прийти сюда, сославшись на него, попросить билет, а с оплатой он все устроит.

– И давно он это сказал? – Клерк облокотился на грязный прилавок и, подперев подбородок руками, жеманно улыбнулся. – Все это, конечно, замечательно, но мистера Пенна здесь нет. А от меня чего вы хотите, мисс Перри?

– Ну… устроить мне проезд.

Клерк засмеялся:

– Дорогая, вам бы выступать в «Монте-Карло»! Вы прекрасная рассказчица, несравненно лучше тамошнего комедианта. Его шутки старее, чем бисквиты с прошлой недели. Послушайте, мисс Перри, – продолжил он, посерьезнев, первый пароход будет здесь не раньше чем через месяц. Все места забронированы и оплачены, а желающих в четыре раза больше.

– Но мистер Пени обещал мне…

– Я ничего об этом не знаю. Если хотите послать ему телеграмму в Сент-Майкл, могу вам это устроить. Все, что мне нужно, – это четыре доллара.

– Четыре доллара?! – выдохнула Саманта, недоверчиво глядя на клерка. Чтобы заплатить столько денег, ей пришлось бы выложить все, что она привезла в Доусон. А это была мизерная сумма. Она с грустью подумала о небольшой коробочке, хранившейся у нее под кроватью на Пятнадцатом верхнем. Там золотого песка на сотни долларов, и эти деньги по праву принадлежат ей.

– Если у вас нет денег, – пожал плечами клерк, – ничем не могу помочь. Извините, дорогая, но таков порядок.

Поняв, что ей больше нечего здесь делать, Саманта спросила:

– Вы можете хотя бы сказать, когда «Мервин» вернется в Доусон?

Мужчина кивнул на дверь:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*