Дороти Гарлок - Здесь царствует любовь
— Слейтер вполне в состоянии позаботиться о себе, дорогая, Не надо так нервничать. Он выходил живым из самых страшных приключений.
Говоря это, Эллен думала совсем о другом. Чертовски здорово, если этот мерзавец погиб! Ранчо тогда перейдет к Трэвису, и не потребуется даже показывать ей письмо. Но если Слейтер жив, придется сказать…
— Бульдог уже уехал, чтобы договориться со священником, — сказала Саммер, и губы ее вновь задрожали. — Мы со Слейтером должны были ехать в город еще вчера. Он обязательно был бы здесь, если… если бы мог. Джек послал на его поиски людей. Он и сам бы поехал, но Слейтер строго-настрого наказал ему не покидать ранчо, что бы ни случилось. — Девушка вытерла носовым платком текущие по щекам слезы. — Мне бы убедиться в том, что он только ранен, Эллен… Он не может, не должен… умереть. Я не вынесу, если с ним что-то случится.
Эллен чуть наклонилась и взяла руки Саммер в свои ладони.
— А тебе не приходило в голову, что Слейтер может испугаться предстоящей женитьбы и попросту сбежать? С мужчинами такое бывает не так уж редко. — Саммер решительно затрясла головой, но Эллен продолжала: — Мужчины из семейства Маклинов — не исключение. Мой дорогой Скотт не упускал случая поразвлечься на стороне… Я, честнр говоря, не старалась держать его в ежовых рукавицах — знала, что он все равно вернется ко мне. А Сэм! Ох уж этот Сэм! У него всегда были любовницы. Либби в силу своего состояния просто не понимала этого. Кстати, это одна из причин, по которой… Ладно, об этом пока лучше не будем. Я говорю все это только для того, чтобы ты поняла, что Слейтер может просто задержаться в горах. Хотя бы для того, чтобы спокойно подумать… Ему надо решить, не слишком ли обременительны для него будут брачные узы.
— Это не похоже на Слейтера, — неожиданно спокойно и твердо сказала Саммер, убирая руки. — Вы ошибаетесь на его счет.
— Надеюсь, дорогая. О, мне очень хотелось бы верить, что я ошибаюсь!
Какое-то время обе сидели молча.
— Вы, наверное, не полдничали, Эллен? Собрать что-нибудь на стол? — наконец спросила Саммер.
— Пополдничать я, конечно, не успела. Но ничего страшного. Не стоит беспокоиться из-за меня. У тебя и так достаточно проблем.
— Ну что вы! Какое тут беспокойство! Домашние дела — единственное, что хоть как-то отвлекает меня. Хлеб мы недавно испекли. Есть тушеное мясо. И еще земляника.
— О, земляника — это соблазнительно. Кстати, Сэм тоже любил удивлять выращенными на собственном огороде яствами.
— Эта земляника дикая, но довольно вкусная, — сказала Саммер, неожиданно ощутив легкое раздражение. — А со сливками и сахаром она просто великолепна.
Через минуту Эллен, сидя за кухонным столом, уже лакомилась вкусными ягодами.
— Та женщина, которую ты привезла из города, все еще работает у тебя?
— Сэди не служанка, Эллен. Она — моя подруга. Даже не знаю, что бы я делала без нее в эти ужасные несколько дней.
— Да-да, понимаю, дорогая. В такие моменты очень важно, чтобы кто-то был рядом. Понятно и то, что в другое время ты была бы более разборчива в выборе подруг. А так, конечно, ты оказалась в Гамильтоне совсем одна и очень нуждалась в женской компании. А она как раз оказалась под рукой. Трэвис мне о ней кое-что рассказал. Честно говоря, я не всему поверила сначала, даже обратилась к Джессу. Джесс отлично разбирается в здешней жизни, и у него есть свои способы выяснить все, что необходимо. И он подтвердил, что сказанное Трэвисом о ней — чистая правда. Он очень сожалеет о той ужасной сцене, которую устроил во время нашего прошлого визита. Все из-за того, как он объяснил, что Трэвис затеял тот разговор в моем присутствии. Джесс так оберегает меня, иногда излишне. Он свирепеет при малейшем подозрении, что кто-то может меня обидеть. Меня порой пугает его реакция, — усмехнулась Эллен, стараясь заглянуть собеседнице в глаза.
Саммер, отводя взгляд, чуть повернулась к окну. Слова Эллен смущали и настораживали. Неужели Джесс мог сказать такое о Сэди? Вряд ли… Значит, Эллен говорит неправду? И сомнения в ее искренности приходят уже не в первый раз. Еще Слейтер предупреждал… О дорогой Слейтер! Как могла она не верить ему? Девушка вздохнула и посмотрела на гостью.
Ощутив изменение в настроении Саммер, Эллен застыла, не донеся ложку до рта. О Боже! Похоже, что она зашла дальше, чем следовало. Хозяйка явно не в том настроении, чтобы выслушивать какие бы то ни было упреки.
— Извини меня, дорогая, — поспешила исправить ошибку Эллен. — Мне не следовало пересказывать тебе сплетни. То, что с тобой рядом женщина, уже хорошо. По крайней мере она разделяет с тобой часть домашних забот.
— Да, она очень многое делает, — спокойно, но твердо сказала Саммер. — А до того, что о ней болтают, мне нет никакого дела. Сэди — хорошая, добрая женщина. Такой подругой я могу только гордиться.
Эллен не сумела скрыть недовольную гримасу.
— Саммер! Саммер! — неожиданно раздался на дворе встревоженный голос Джона Остина.
Девушка вскочила с места и выскочила во двор.
— Саммер! — кричал бегущий к дому брат. — Приехал тот индеец! Он привел лошадь Слейтера. Лютер навел на него ружье…
Событие это так взбудоражило воображение мальчика, что он не мог говорить ни о чем другом. Не обращая внимания на вопросы сестры, он пронесся мимо нее и побежал дальше, туда, где виднелся пятнистый пони.
— Привет, Бермага! Здравствуй! — закричал он на ходу. — Откуда у тебя конь Слейтера?
Саммер подумала, что ее сердце вот-вот разорвется. Самые худшие ее опасения подтвердились. Парализованная страхом, она не могла побежать вслед за Джоном Остином и лишь смотрела полными тревоги глазами то на индейца, то на коня Слейтера, то на сжимающего в руках винтовку Лютера. Она даже не заметила, как подошли Джек, Сэди и Эллен.
— Вижу, скачет этот апачи прямо на меня, Джек. Больно смелый, черт побери. — Лютер смачно сплюнул. — Чуть не пристрелил его, когда увидел коня Слейтера, но он начал лопотать. Явно пытается сообщить что-то, но я не настолько знаю их язык, чтобы разобрать. Понял только одно слово — «женщина» — и подумал, что…
Бермага спрыгнул со своего пони и сделал несколько шагов по направлению к Саммер. Он сильно изменился с тех пор, как она видела его в прошлый раз. Тогда он еле волочил ноги от слабости, лицо его было измождено, тусклые глаза казались почти безжизненными. Сейчас перед ней стоял сильный мужчина с гордо поднятой головой и ясным, острым взглядом. Он начал что-то медленно говорить, но, произнеся несколько слов, смолк.
— Что он сказал, Джек?
— Я не слишком хорошо знаю язык апачей, Саммер. Понял только то, что он говорит что-то о Слейтере.