Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок
Джульетт, которая сидела рядом с матерью на софе, вдруг поднялась с настороженным видом. Полетт широко улыбалась в ожидании. Никто не двинулся. Иветт слышала стук собственного сердца.
Джеффри не терял времени даром. Он прочистил горло и четко объявил:
– Иветт согласилась стать моей женой. Мы собираемся пожениться.
Джульетт ахнула. Полетт вскрикнула от радости. Лизетт была совершенно сбита с толку. По лицу Полетт медленно растекалась улыбка. Брови Люсьена сошлись на переносице. Харрисона все это, казалось, ужасно позабавило. Куинтон недоверчиво смотрел на них. Женевьева выглядела совершенно довольной.
Больше всего Иветт удивило, что первым заговорил Деклан Ривз. С мягким ирландским акцентом он сказал:
– Думаю, это просто великолепно. Нужно это отпраздновать.
И тут разразился ад.
– Не может быть, что ты заявил об этом серьезно! – воскликнула Джульетт, сердито глядя на Джеффри. – Ты не можешь жениться на моей маленькой сестре!
– Что здесь происходит? – с укоризной потребовал ответа Люсьен.
– А как насчет лорда Шелли? – На лице Лизетт была маска смущения.
Колетт поспешила к ним и положила руку на плечо Иветт.
– Это правда?
Иветт наконец заговорила, зная, что щеки ее сделались пунцовыми:
– Да, это правда. Мы с Джеффри собираемся пожениться.
– Господи! – Ее самая старшая сестра была изумлена, но явно обрадована. – Я это чувствовала, но, думаю, у вас есть объяснение, – сказала Колетт.
Полетт бросилась к ним и по очереди обнимала Иветт и Джеффри.
– Я знала. Знала!
– Что ты знала? – недоверчивым тоном спросила Джульетт. На ее лице отражалась странная комбинация изумления и огорчения.
– Я знала, что они любят друг друга, – торжествующе улыбнулась Полетт.
– Когда все это произошло? – поинтересовалась, подойдя к ним, Лизетт.
Иветт переглянулась с Джеффри.
– Точно не знаю. Это просто… случилось.
– Иветт, иди сюда. – Хриплый голос Женевьевы Гамильтон утихомирил всех, кроме детей, которых не интересовала разворачивавшаяся семейная драма.
Держась за руки, Иветт и Джеффри подошли. Мать посмотрела с софы сначала на Иветт, потом ее серые глаза остановились на Джеффри. Все еще слабая, но ничуть не утратившая своей обычной горячности, она спросила:
– Вы хотите жениться на моей дочери? На моем дитя? Ma fille bébé[30]?
– Да, миссис Гамильтон, – ответил Джеффри, – я хочу жениться на ней. Очень хочу.
– Как я счастлива. Je suis enchantée deces nouvelles[31]. Вы прекрасный человек, месье. Я знала это! Я знала, что вы женитесь на одной из них! J’ai toujours se que vous finiriez pas epouser une des mes filles. Vous avez bon goût, mon garçon. Mes félicitations[32]. – Она улыбнулась, когда Джеффри наклонился и поцеловал ее в щеку.
Обрадованная, что мать счастлива, Иветт смотрела на остальных, ожидая благословения.
В этом момент в комнату вошел Грейнджер с ужином для Иветт и Джеффри, хотя Иветт от волнения совершенно потеряла аппетит.
– Грейнджер! – взволнованно окликнула Колетт. – Принесите шампанского. У нас маленький праздник. Иветт и лорд Эддингтон собираются пожениться!
Старый дворецкий и глазом не моргнул, возможно, потому, что множество раз подавал им уединенный ужин. Он явно что-то подозревал. Грейнджер широко улыбнулся Иветт и Джеффри.
– Какая замечательная новость! Я сейчас же вернусь с шампанским.
– А теперь я хотела бы послушать, как все это между вами произошло, – сказала им Колетт. – Уверена, что не я одна сгораю от любопытства!
– Я отведу детей наверх, – объявила Джульетт, ее глаза помрачнели. – Пора им укладываться. – Она торопливо собрала четверых детей, явно не желавших уходить, и увела их. Ее недовольство было очевидным.
У Иветт сердце упало от реакции Джульетт. Она не ожидала, что сестра вовсе не обрадуется новостям.
– Не думаю, что Джульетт хорошо это восприняла, – с кривой улыбкой заметил Джеффри.
– Как-нибудь переживет, – вставила всегда прагматичная Полетт.
– Я думаю, это замечательно. – Колетт потянула их к софе, все сгрудились вокруг. – А теперь послушаем, что произошло в наше отсутствие.
– До сих пор не понимаю, как я ничего не заметила, ведь все происходило у меня под носом, – покачала головой Лизетт.
Иветт, вдруг застеснявшись, посмотрела на Джеффри, потом на родственников.
– Я совсем не знаю, как все это случилось. Само собой, наверное.
– Это все Люсьен виноват. – Джеффри с улыбкой красноречиво смотрел на друга.
Глава 29
Декабрьская ночь
– Я просил тебя присмотреть за ней, а не жениться, Джеффри.
Позже в тот вечер Джеффри наконец остался вдвоем с Люсьеном Синклером в его приватном кабинете.
Полетт с Декланом и Лизетт с Куинтоном вернулись в свои лондонские резиденции. Миссис Гамильтон отправили наверх в ее покои. Джульетт и Колетт укладывали детей. Иветт, уставшая после долго путешествия в карете, тоже ушла к себе. Со стаканчиками в руках Джеффри и Люсьен сидели перед камином в широких кожаных креслах, точно так, как в сентябре.
Джеффри тряхнул головой.
– Уверяю тебя, вначале я и не думал жениться на ней.
– Что произошло, черт побери? – Люсьен все еще не мог в себя прийти от новости.
– Не знаю. Я просто влюбился в нее. Не могу это объяснить.
– Я тоже не понимаю. Она еще девочка. Разве ты не видишь?
– Ей почти двадцать один год, она совершенно взрослая, Люсьен. Ты знаешь это не хуже меня.
– У меня это в голове не укладывается.
– Как и у Джульетт.
– Редкое удовольствие видеть, как бушует наша Джульетт, – усмехнулся Люсьен.
– Да уж, – с широкой улыбкой согласился Джеффри. Потом посерьезнел: – Я думал, она воспримет это с радостью.
– Подумать только, что это все идея Харрисона, – рассеянно сказал Люсьен, качая головой. – Мы с Джульетт были против с самого начала.
– Что? – явно смутился Джеффри.
Люсьен снова рассмеялся.
– Когда мы были в Америке, Колетт читала письмо Иветт о болезни матери и упомянула, как ты ей помогаешь. Тогда Харрисон и заметил, что будет замечательно, если вы с Иветт поженитесь.
– Не может быть! – сказал ошеломленный Джеффри.
– Да. Оглядываясь назад, могу сказать, что это было точное предсказание. – Люсьен потягивал бурбон. – Колетт была в восторге от такого предложения, мы с Джульетт, в редкой демонстрации солидарности, против.
Помолчав, Джеффри спросил:
– Могу я поинтересоваться, почему ты против того, чтобы Иветт выходила за меня замуж?