KnigaRead.com/

Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэйтлин О'Райли, "Рождественский подарок" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Колетт пристально посмотрела на мужа.

– Он тебе действительно не нравится?

– Не то чтобы не нравится. Но я предпочел бы иметь своим родственником Джеффри, а не Уильяма Уэдерли.

– Всей душой согласен, – добавил Харрисон. – Это замечательный поворот событий.

– Думаю, к этому надо просто привыкнуть, – медленно сказала Джульетт. – Еще раз сожалею о своей первой реакции, Джеффри.

– Ты прощена. – За много лет Джеффри узнал ее слишком хорошо и слишком любил, чтобы держать на нее зло.

– Спасибо, – с извиняющейся улыбкой взглянула на него Джульетт.

– Да, это будет богатый событиями рождественский бал, с грандиозными новостями твоего отца и твоей помолвкой с Иветт, – с волнением сказала Колетт.

– Я подобные мероприятия не слишком жалую, но этот бал не пропущу ни за что на свете, – добавила Джульетт.

Джеффри задавался вопросом, насколько сильно брак его родителей воскресит старый скандал. Люди не склонны забывать и прощать так легко, как думает его отец. Джеффри сомневался, что его мать примут в обществе с распростертыми объятиями. Но его отца это не волновало. Как и Джеффри, если на то пошло. Он беспокоился, какой эффект скандал окажет на Иветт. Она могла стать женой весьма респектабельного лорда Шелли и жить среди сливок общества жизнью герцогини. Вместо этого Иветт выходит за овеянного скандалами незаконного отпрыска герцога.

Он жалел, что не мог сделать для нее большего.

– Думаю, пора всем отправляться спать, – зевнув, объявила Колетт. – Полночь миновала. Идешь со мной, Люсьен? – спросила она мужа.

– Да, – ответил он. – Я сам ужасно устал. – Они поднялись и, пожелав всем доброй ночи, ушли.

В кабинете остались Джульетт, Харрисон и Джеффри.

– Это до сих пор меня удивляет, Джеффри… ты и Иветт, – с тяжелым вздохом заметила Джульетт. – Когда вы планируете пожениться?

– Еще точно не решили, но скорее раньше, чем позже, – ответил Джеффри. – Я завтра получу специальную лицензию, и мы сможем пожениться на следующей неделе.

– На следующей неделе? – вдруг ужаснулась Джульетт. – О Господи! Вы ведь не торопитесь пожениться, потому что… Иветт не…

– Нет, – перебил ее Джеффри, решительно тряхнув головой. Такие слухи ему не нужны. – Абсолютно нет. Я не коснулся твоей сестры.

– Боже милостивый! Джульетт, – расхохотался Харрисон, – ты себя выдала этим вопросом. Пожалуйста, прости мою жену, Джеффри. Она часто говорит, не подумав. Это так по-женски.

– А что я должна была думать? – запротестовала Джульетт. – Я полагала, Иветт хочет грандиозную свадьбу, на которую съедется весь свет. Кроме того, Джеффри все о нас знает. Он понимает, почему я задала этот вопрос, правда, Джеффри?

– Скорее всего, – с заговорщической улыбкой кивнул Джеффри. Он действительно слишком много знал о сестрах Гамильтон, а все потому, что старался оберегать их. И все-таки ему было неловко обсуждать с Джульетт свои отношения с ее сестрой.

– Ты хороший человек, Эддингтон, – поднял стакан Харрисон. – Желаю тебе всего наилучшего с твоей Гамильтон.

Джеффри в ответ поднял свой стакан.

– Спасибо, и я желаю тебе удачи с твоей. Тебе удача нужна больше, чем мне. – Он подмигнул Джульетт, которая в ответ на его реплику закатила глаза.

Дверь в кабинет Люсьена снова открылась. На этот раз вошла Иветт. Она была в белой шелковой ночной рубашке и длинном, отделанном мехом халате. Ее светлые волосы были распущены. Она походила на ангела, неземная и нежная. От взгляда на нее у Джеффри во рту пересохло.

– Мне послышался твой голос, Джеффри. – Она заколебалась, прежде чем войти в комнату.

– Иветт. – Он поставил стакан на край стола, поднялся и пошел к ней. – Я думал, ты уже легла. – Он взял ее руки в свои, борясь с желанием подхватить ее на руки и отнести наверх.

– Да, я легла, но совсем не могла заснуть. – Она смотрела на него сияющими глазами.

– Ты, должно быть, устала, – сказал Джеффри.

– А мы только что говорили о тебе, Иветт, – вставила Джульетт.

– Правда? – спросила Иветт, когда Джеффри повел ее к софе.

– Да, – с сокрушенным видом продолжала Джульетт, – я только что извинилась перед Джеффри за свое поведение, когда вы сообщили нам замечательную новость.

Иветт вопросительно посмотрела на Джеффри и прошептала:

– В самом деле?

Он кивнул и с радостью увидел на лице Иветт облегчение. Он знал, что реакция Джульетт расстроила Иветт не меньше, чем его.

– Да, я действительно признала ошибку, – подтвердила Джульетт. Она поднялась с софы и крепко обняла Иветт. – Я счастлива за вас. И забудьте мою первоначальную реакцию. – Потом она обняла Джеффри. – Я так взволнована, что ты отныне навсегда становишься членом нашей семьи, Джеффри. Я так люблю вас обоих.

– Спасибо, Джульетт! – воскликнула Иветт. – Твое благословение так много для меня значит.

– Мне до сих пор трудно представить мою маленькую сестренку с Джеффри, но ты не могла выбрать лучшего спутника жизни, – сделала окончательный вывод Джульетт.

– И на этой счастливой ноте, – начал подниматься Харрисон, – нам давно пора идти спать. Идем наверх, Джульетт.

– Хорошо, Харрисон, – вытерла глаза Джульетт, – иначе я тут превращусь в фонтан слез.

– Мы оставим вас пожелать друг другу доброй ночи в приватной обстановке, – сказал Харрисон и потащил Джульетт из кабинета.

Когда они с Джеффри остались одни, Иветт спросила:

– Все прошло хорошо?

– Великолепно.

– Люсьен тебя не стукнул? – с искрящимися глазами спросила она.

– Пощадил, наверное. И чем больше все думали о нашем с тобой союзе, тем больше он всем нравился, даже Джульетт.

– Даже Джульетт, – счастливо улыбнулась Иветт.

– Так что теперь все рады за нас. – Джеффри внимательно посмотрел на нее. – Кроме старика Шелли. Но тут уж ничего не поделаешь.

Иветт нахмурилась и укоризненно посмотрела на него.

– Он не такой старый. И будет ужасно страдать, когда я объявлю ему о нас. Я из-за этого отвратительно себя чувствую, словно его обманула.

– Всегда есть Джейн Фэрмонт, но это слабое утешение за потерю тебя. У меня из-за него тоже на душе скверно.

– Я знаю.

– Ты скажешь ему завтра.

– Да. Я напишу ему и попрошу приехать в Девон-Хаус на чай.

– Мне неприятно думать, что ты снова с ним увидишься, но, полагаю, этого не избежать.

– По крайней мере сообщить я ему должна. Он не может впервые услышать о нашей помолвке на рождественском балу от твоего отца. Это было бы жестоко.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*