KnigaRead.com/

Тесса Дэр - Три ночи с повесой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Тесса Дэр - Три ночи с повесой". Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2013.
Перейти на страницу:

В этот вечер Лили выглядела потрясающе. От нее веяло какой-то удивительной изысканностью и элегантностью.

Следующий танец она должна была танцевать с мистером Джорджем Дентоном, которого приятели называли Денни, жизнерадостным, крепко сбитым молодым джентльменом — он был наследником крупного поместья и весьма значительного состояния. К несчастью, умение танцевать не входило в число его достоинств. Он делал столько ошибок, что промахи самой Лили либо остались незамеченными, либо их отнесли на счет ее неуклюжего кавалера. Впрочем, ни Лили, ни Дентона это нисколько не смущало — спотыкаясь и наступая друг другу на ноги, они от души смеялись и, похоже, прекрасно проводили время.

Именно такой муж ей и нужен, думал наблюдавший за ними Джулиан. Он станет надежной опорой, подарит ей детей — и вдобавок будет вечно благодарить судьбу и собственную неуклюжесть, позволившую ему заполучить руку такой красавицы. Денни, может, звезд с неба и не хватал, но был приветлив, учтив, простодушен и любим всеми.

Возможно, поэтому Джулиан мало кого презирал так, как Дентона.

Только невероятным усилием ему удалось взять себя в руки. Джулиан еще раз напомнил себе, что этот вечер по праву принадлежит Лили. Она будет блистать, а он… он, наконец, отыщет ответ на тот вопрос, который вот уже много месяцев не дает ему покоя.

Джулиан двинулся в соседнюю комнату — он там заметил поднос с пуншем и взял один бокал. Он, конечно, предпочел бы что-нибудь покрепче, но знал, что нынешним вечером ему, как никогда, понадобится ясная голова.

Когда Джулиан вернулся в бальный зал, его встретили первые звуки вальса. Пары одна за другой выходили на середину, занимая свои места.

К удивлению Джулиана, Лили среди них не оказалось.

— Разве этот танец не оставлен за Морландом? Куда, к дьяволу, он подевался?

Лили, с трудом подавив желание дать ему хорошего пинка, вежливо улыбнулась.

— И вам тоже добрый вечер, мистер Беллами. Вы сегодня великолепно выглядите. Впрочем, как обычно.

— Где герцог, черт бы его подрал?! — понизив голос, прорычал Джулиан.

— Повез Эмилию домой. — Пытаясь предупредить взрыв возмущения. Лили поспешно добавила: — Я сама попросила их уехать. Они нервничали — боялись надолго оставлять Клодию одну. И я их вполне понимаю.

Если честно, едва увидев список своих кавалеров, Лили тут же написала Эмилии. И они вместе придумали благовидный предлог, чтобы Эмилия с герцогом могли уехать еще до начала танцев. Если бы Эмилия отказалась ей помочь, Лили пришлось бы подсыпать герцогу снотворное. И все потому, что она твердо решила, что вальс будет танцевать с Джулианом.

— Как они могли бросить тебя одну?! — кипятился Джулиан.

— Но ведь я не одна. Я с тобой, — уговаривала его Лили. — И если хочешь, я оставлю этот танец за тобой. — Она с улыбкой протянула ему руку.

Джулиану ничего не оставалось, как выкинуть белый флаг.

— Разве я могу отказаться?

Ей бы радоваться, но Лили не чувствовала ничего, кроме свинцовой усталости. Она и раньше, еще до болезни, находила подобные мероприятия ужасно утомительными.

В результате к тому времени, как Джулиан закружил ее в вальсе, Лили хотелось уронить голову ему на плечо и умолять, чтобы он отвез ее домой. Удерживало ее лишь одно. Лили знала, что спустя много лет она будет вспоминать этот бал и кусать локти, что танцевала со всеми, кроме Джулиана. Ни за что, подумала Лили. Этот вечер принадлежит им, только им двоим.

Они закружились в вальсе.

— Ты как-то странно на меня смотришь, — поежившись, пробормотала Лили.

— В самом деле?

— Ну да… — кивнула Лили. — Так сурово. Расслабься, Джулиан. Это ведь бал.

— Я помню. Послушай, Лили, честное слово, это не злость, а… благоговение. Ты сегодня такая красивая, что… мне даже не верится, что все это не сон. Как будто самые смелые мечты вдруг стали реальностью, и я в такой растерянности, что даже не знаю, как быть. — Взгляд Джулиана потемнел. В его словах было столько искренности, что Лили сразу поверила. — И еще я чертовски горд, что танцую с тобой.

Лили отвернулась, боясь расплакаться. А Джулиан, похоже, даже не догадывался, как на нее подействовали его слова.

Сморгнув подступившие к глазам слезы, Лили улыбнулась. Со стороны казалось, что они ведут непринужденную светскую беседу.

— Сказать по правде, я сама ужасно горжусь тем, что танцую вальс. Будем надеяться, что никто не проболтается об этом тетушке Беатрис.

— Пусть тетушка Беатрис со своей строгой моралью и представлениями о приличиях катится знаешь куда? — злобно буркнул Джулиан. — И пусть только попробует испортить мне удовольствие.

Его взгляд обежал бальный зал.

— Я часто думал, каким будет мое прощание с лондонским светом, но ничего лучшего и желать не мог. Потрясающий успех! Все смотрят на нас, Лили. Вернее, на тебя. Жаль, что ты смотришь на мои губы и не видишь, какая зависть написана на их лицах.

Сама Лили жалела только о том, что Джулиан говорит о своем отъезде, как о деле решенном.

— Ты уверен, что это зависть? — поинтересовалась она. В одном Джулиан был прав — все взгляды в этот момент были направлены на них. Однако сама Лили сильно сомневалась, что дело тут в зависти. Сказать по правде, ей казалось, что в этих взглядах сквозит откровенное восхищение.

— О да, конечно. Самая настоящая зависть. Восторг перед твоей красотой и презрение ко мне. — По губам Джулиана скользнула легкая ироничная усмешка.

— Сомневаюсь, что кто-то из них об этом думает, — усмехнулась она.

Какое-то время оба молчали.

— Ты довольна сегодняшним вечером? — наконец осторожно спросил Джулиан.

— Да… наверное. Я сделала, как ты хотел, Джулиан — танцевала со всеми джентльменами из твоего списка — и еще с несколькими сверх него.

— Отлично. Надеюсь, среди них есть хоть один, который понравился тебе больше других?

— Да.

— Можно узнать, как его имя? — На скулах Джулиана заходили желваки.

— Не уверена, что знаю, как его зовут, — уклончиво ответила Лили.

— В самом деле? Ну, тогда, может, попробуешь описать его? Я хорошо знаком со всеми присутствующими.

Лили спрятала улыбку. Неужели он не догадывается?

— Ладно, — кивнула она. — Высокий. Великолепно одет — в черный сюртук и… — взгляд Лили устремился вниз, — и черные панталоны. Что же до внешности… — Она окинула взглядом его лицо. — Черные как вороново крыло волосы, слегка вьются на концах. Глаза такие синие, что сердце замирает. А от его улыбки меня бросает в жар. Он мой самый лучший, мой единственный друг. Ближе его у меня никого нет. И еще он замечательно танцует.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*