Тери Дж. Браун - Семейная тайна
Через несколько секунд появилась горничная, замела осколки и удалилась так же бесшумно, как и возникла. Виктория не знала, как ее зовут. Она вздохнула. Странно жить в окружении незнакомых людей.
— Позвольте вам помочь, мисс Бакстон.
Кит взобрался на лестницу, и Виктория нервно вцепилась в ступеньку, чтобы не свалиться, отметив блеск в его глазах.
Он оказался непривычно близко и одной рукой обхватил ее за талию.
— Не бойтесь. Я не дам вам упасть.
У Виктории пересохло во рту. Кит был атлетического сложения — фигура человека, все школьные годы игравшего в крикет, а ныне увлекавшегося гольфом, охотой и верховой ездой. Он протянул ей очередное украшение из коробки, которая покачивалась у нее на коленях.
— Давайте.
Виктория сглотнула и потянулась к веткам. Рука на талии напряглась, отчего по ее телу пробежала дрожь, а Кит ухмыльнулся, как будто точно угадывал ее ощущения. Виктория испытывала сильнейшее желание стукнуть его по макушке.
Парадная дверь распахнулась, Виктория оглянулась на звук — Кэрнс встречал новых гостей. Лакеи занялись багажом, а дворецкий объявил о вновь прибывших.
— Леди Саммерсет, позвольте представить вдовствующую леди Люсиль и ее внучек, леди Изабеллу и леди Гертруду.
Гости присоединились к уже собравшимся. Начались реверансы, поклоны и целование ручек. Элейн проводила девушек в уголок и прихватила с собой упиравшуюся Ровену. Виктория повесила очередную фигурку. От близости Кита ей было трудно дышать, и она ловила его взгляд всякий раз, когда смотрела вниз.
— По-моему, пора передвинуть лестницу. У нас получилась куча мала на одном пятачке.
Кит говорил с подковыркой. Виктория увидела, что он прав. Она развесила около двадцати игрушек на небольшом участке.
— Не волнуйтесь, — шепнул Кит. — Никто и не заметит. Они слишком заняты восхвалением друг друга. Сами посмотрите.
Он указал на угол, где царила тетя Шарлотта, и Виктория признала его правоту. Женщины сбились в стайку, лебезили перед нею и леди Эдит Биллингсли и сплетничали о тех, кто еще не приехал. Кит взял коробку; Виктория осторожно развернулась и начала спускаться. Ее крайне смущало, что Киту снизу открылся прекрасный вид на ее зад.
Кит указал на коробки, стоявшие на столе:
— Продолжим? Похоже, из нас получилась хорошая команда.
Виктория бросила на него испытующий взгляд. Издевается? Трудно сказать. С другой стороны, как ни было это глупо, ей нравилось его общество.
— Можно и продолжить. Все равно больше никто не доделает.
Они трудились еще с полчаса, не обращая внимания на постоянное звяканье колокольчика и выкрики дворецкого. Саммерсет казался девушке заколдованным дворцом, а не обычным домом из камня. Отец всегда пренебрегал приглашениями в аббатство, и Бакстоны встречали Рождество у себя, однако, невзирая на украшения и званые ужины, праздники в Лондоне не шли ни в какое сравнение со здешними.
Зал был украшен еловыми ветками от парадной двери до гостиной в противоположном конце. Через каждые пять футов их перехватывали банты из красного бархата с золотой обшивкой. Повсюду стояли высокие белые свечи, с балок свисали сотни крошечных серебряных снежинок, преломлявших свет пламени, который рассыпался по стенам и даже по потолочным фрескам. Ель была одной из сотни ей подобных, и эти деревья специально выращивали к Рождеству на протяжении нескольких десятилетий. Всего в доме установили десять елей: в Главном зале, гостиной, зале для слуг и в каждой семейной спальне. Виктория еще не нарядила свою, но ей очень нравился свежий хвойный запах, разливавшийся в воздухе.
— У меня для вас сюрприз, — сказал вдруг Кит чуть ли не в самое ее ухо. — Вы сможете улизнуть минут через двадцать?
Виктория огляделась. Около сотни гостей прохаживались по залу, угощаясь рождественским пуншем, глинтвейном и портвейном. Сестра сидела в углу в окружении Элейн, Колина, Себастьяна и еще полудюжины молодых людей. Каверзный комитет? Пруденс, конечно, не пригласили.
Она коротко кивнула. Безумие, да, но никто не заметит ее отсутствия, а после того, как Кит игнорировал ее последние два дня, ей было любопытно взглянуть на его сюрприз. Интуиция подсказывала не доверять этому странному молодому человеку, но воспоминания о беседе в тайной комнате только подогревали интерес.
— Встретимся в библиотеке, — прошептал Кит и неторопливо двинулся прочь.
Виктория подала знак стоявшему навытяжку лакею, чтобы забрал лестницу, и развесила оставшиеся украшения на нижних ветвях.
Затем подошла к чаше с пуншем, слуга налил ей бокал. Виктория прошлась по комнате; она старательно глядела поверх голов, чтобы никто не вздумал завести с ней беседу. Дамы блистали драгоценностями, их наряды были украшены перьями, мехом и хрустальными бусинами. Ровена выбрала черное кружевное платье с короткими рукавами из перьев баклана и такую же шляпку. От красоты сестры у Виктории перехватило горло, и она с трудом отвела глаза.
Темные фраки джентльменов выгодно подчеркивали экстравагантные наряды их жен. Чуть в стороне дядя беседовал с группой почтенного вида мужчин. Время от времени он обменивался довольными взглядами с тетушкой, как будто они аплодировали друг другу по случаю успешного званого вечера. И действительно, прием под елкой удался на славу. Далее предстоял обед из двенадцати перемен, а затем — музыкальная часть. Завтра же торжества начнутся всерьез: их откроет знаменитый двойной бал в Саммерсете. Сначала из Главного зала вынесут мебель, и там состоится бал для слуг. Семейство и гости почтут его своим присутствием, а затем перейдут уже в роскошно обставленный бальный зал. Прислуге дадут еще час на танцы и развлечения — ни минутой больше, ни минутой меньше. Никто не смел оспорить традиции, установленные леди Саммерсет. Большинство гостей уедут на следующий день, чтобы встретить Рождество дома, но как минимум пара десятков останутся в особняке до кануна Нового года.
Стараясь не выказать спешки, Виктория грациозно лавировала между гостями к лестнице, где отдала бокал лакею, которого наняли в городе в помощь постоянной прислуге, ибо та разрывалась между обычными обязанностями и подготовкой к единственной ночи в году, когда им разрешалось повеселиться. Незаметно выскользнув из Главного зала, Виктория поспешила по темному коридору в библиотеку.
Библиотека сама по себе являлась произведением искусства и не нуждалась в дополнительных украшениях. Все равно они не затмили бы римские фрески на стенах и потолке в обрамлении изумительной бело-голубой лепнины. Кресла, столы и обивка были выдержаны в нейтральных белых тонах, что подчеркивало красочность росписи. В детстве Виктория и Ровена бывали тут редко, хотя любили собственную библиотеку в Лондоне. Здесь было много хороших книг, но все они в основном представляли собой редкие антикварные издания — совсем не те, что способны разжечь воображение ребенка.