Юджиния Райли - Речной дурман
— Да, — тихо ответила Жасмина, удивляясь наблюдательности тетушки Джэарда и тому, что она была в курсе их отношений с Джэардом.
Мисс Чэрити вздохнула и сплела свои маленькие пальчики, рассыпав искры солнечных зайчиков от своих многочисленных роскошных колец, в камнях которых играло солнце.
— Насколько я могу догадываться, Мелисса приукрасила историю своей помолвки с моим племянником и представила ее в более выгодном для себя свете. Я также знаю, что Джэард никогда не откроет вам настоящую причину их разрыва. Он ведь джентльмен. Более того, он бы очень рассердился на меня, если бы узнал, что я вам рассказываю об этом сейчас. Но я чувствую, что должна это сделать.
Жасмина собрала все свое внимание и спросила:
— Рассказываете о чем?
— Понимаете, вскоре после официального объявления об их помолвке Джэард застал Мелиссу в саду, за домом ее родителей со своим другом. Боюсь, что Мелисса была… э… обнаженной по пояс. Джэард вызвал того джентльмена на дуэль, и она состоялась…
— Боже мой! Джэард убил?
Мисс Чэрити покачала головой.
— Тот человек был ранен, но остался жив. Вскоре после этого он с позором покинул Натчез, а Джэард, конечно, расторгнул свою помолвку с Мелиссой.
— Я не могу его осуждать за это, — грустно сказала Жасмина. Но ей пришлось стиснуть зубы, чтобы подавить волну вспыхнувшего в ней вдруг гнева. — Значит, это только из-за Мелиссы их помолвка была расторгнута. А она сказала мне, что Джэард просто бросил ее!
— У меня было предчувствие, что она солгала! — горестно воскликнула мисс Чэрити. — Во всяком случае, моя дорогая, я чувствовала, что должна сказать вам правду. Когда я увидела, как Мелисса отвела вас в сторону, я поняла, что она попытается вбить клин между вами и Джэардом.
Жасмина утвердительно кивнула в ответ на эти слова, и взгляд у нее был печальным.
— Так оно и было, мисс Чэрити. Именно это она и сделала. И я так рада, что вы сказали мне правду.
— Вы думаете, у вас с Джэардом теперь все может наладиться? — с тревогой спросила ее мисс Чэрити.
Жасмина улыбнулась и покраснела от застенчивости.
— Да, я думаю, — помедлив ответила она. — Ведь я…
— Вы любите Джэарда?
— Откуда вы знаете?
— Потому что вы просто созданы друг для друга. — Потом более серьезно мисс Чэрити продолжила: — И знаете, Жасмина, дорогая… в дальнейшем вы просто не должны позволять, чтобы что-то мешало вашим отношениям.
У Жасмины стало легче на душе от слов мисс Чэрити. Но она вдруг вспомнила о еще одной вещи, упомянутой Мелиссой, на этот раз о такой унизительной, что она даже не решалась говорить о ней с Джэардом.
— Мисс Чэрити, есть еще одна вещь.
— Да, дорогая?
— Мелисса еще сказала… она сказала, что все в Натчезе смеются надо мной.
Мисс Чэрити удивилась.
— А зачем им над вами смеяться, моя дорогая?
— Потому что… — Жасмина в волнении сцепила пальцы, потом решилась: — из-за моего низкого происхождения, по словам Мелиссы. Она сказала, что все в городе считают, что Джэард берет себе жену ниже его по рождению.
— Какой вздор! — не сдержала своего возмущения мисс Чэрити. — Вы подумайте! — И наклонившись к Жасмине, мисс Чэрити добавила: — Жасмина, вы знаете, дед Мелиссы приехал сюда в качестве слуги, работающего по найму!
Жасмина не смогла удержаться от смеха.
— Правда? Вы шутите!
— Совсем нет. Семья Пиви выбралась из бедности, моя дорогая. А ее отец Эдгар начал свою карьеру в Натчезе без фартинга в кармане. И только позже нажил состояние на торговле лесом.
Чэрити смотрела на Жасмину пристально и серьезно.
— Вы должны знать, Жасмина, что так было со многими семьями в нашем городе. Но из-за этого никто их меньше не уважает. И никому и в голову не придет смеяться над вами! Поверьте мне, я бы это знала! Напротив, все мои друзья считают вас очаровательной.
Жасмину очень успокоили слова мисс Чэрити.
— Спасибо, вы так успокоили меня.
— Очень хорошо. Я очень рада, что мы с вами поговорили. Вы уже готовы идти, дорогая?
Жасмина кивнула и взяла с кровати свою шаль и ридикюль. Когда они уже направлялись к двери, Жасмина неуверенно спросила:
— Мисс Чэрити, а о родителях Джэарда… Я имею в виду их смерть…
Мисс Чэрити задержалась, повернулась к Жасмине и взяла ее за рукав. Она нахмурила лоб, а в ее карих глазах была глубокая печаль.
— Так Джэард не сказал вам еще, как мы потеряли Джорджа и Элизабет?
— Нет.
Чэрити тяжело вздохнула и потрепала Жасмину по руке.
— Моя дорогая, мне жаль. Но я все еще думаю, что об этом Джэард должен сам рассказать вам. Я надеюсь, вы понимаете?..
Жасмина заставила себя улыбнуться.
— Конечно, понимаю. — Но она ничего не понимала.
В тот же вечер, как они и договаривались, Джэард сопровождал Жасмину и мисс Чэрити на концерт в филармонический клуб. Жасмина страстно желала остаться с Джэардом наедине, чтобы выяснить с ним отношения. Она хотела признаться ему в любви и вымолить у него прощение за недоверие к нему. Но во время концерта такой возможности не представилось. Когда же они вернулись в «Магнолию Бенд» и втроем пили кофе в гостиной, вошла заспанная Мэгги в ночной рубашке и с книгой под мышкой.
Она начала обиженно жаловаться, что не может заснуть, потому что никто не почитал ей перед сном, и Джэард вежливо извинился, подхватил девочку вместе с книжкой и понес наверх. Жасмина улыбнулась, глядя на них, но потом сообразила, что почитав Мэгги перед сном, он сразу же уйдет домой. Она знала, что на этот раз не осмелится идти ночью до его дома, как она это сделала вчера, после того, как он так сильно отругал ее за безрассудство. А как же ей тогда поговорить с ним наедине?
Выход она нашла, когда он еще был наверху. Поспешив в библиотеку и найдя там бумагу и перо, Жасмина написала Джэарду записку:
«Встретимся в летнем домике. В полночь. Люблю, Жасмина.»
Довольно улыбаясь, она аккуратно сложила записку и засунула за широкий атласный пояс своего платья. Через некоторое время, когда они прощались с Джэардом в холле, рука Жасмины незаметно скользнула под его пиджак и сунула записку в карман его атласного жилета.
Два часа спустя Жасмина уже спешила к летнему домику в глубине сада мисс Чэрити. Ночь была ясной и прохладной, воздух благоухал пьянящим ароматом поздних цветов. Ночную тишину нарушали кваканье лягушек и стрекотание цикад. В пруду у беседки отражались звезды, а вверху в темном небе стриж изящной дугой прочертил бледно-желтый круг луны. Это чудная ночь, думала Жасмина, и все же, пробираясь в темноте от дерева к дереву, она не могла отделаться от ощущения, что кто-то невидимый и страшный следит за ней.