KnigaRead.com/

Кейт Мур - Любовь и долг

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кейт Мур, "Любовь и долг" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— И не подумаю, Дюбюсари, вы в любом случае попытаетесь нас убить.

— Блэкстон! — крикнул Хейзелвуд. — Скажите этому ублюдку, что я иду. Пусть не стреляет.

Дюбюсари удовлетворенно улыбнулся, и эта улыбка едва не заставила Блэкстона застрелить его.

Наверху застучали подкованные сапоги Хейзелвуда. Вайолет достала пистоль и приготовилась стрелять. Блэкстон все еще заслонял ее от Дюбюсари.

— Блэкстон! — раздался сверху охрипший голос Хейзелвуда. — Кажется, я нашел Хаммерсли, вы можете подняться?

Услышав это, Дюбюсари потерял бдительность, посмотрел наверх, и Вайолет воспользовалась этим. Она направила на Дюбюсари пистоль и выстрелила. Пуля ударила в левое плечо и едва не сбила его с ног. Он покачнулся, но устоял. Пистолет, который он держал в левой руке, с глухим стуком упал на пол.

Блэкстон, не теряя ни секунды, направил свой пистоль на Дюбюсари и тоже выстрелил, прежде чем тот смог выстрелить в ответ. Дюбюсари дернулся, схватился рукой за грудь и рухнул на пол лицом вниз.

Блэкстон выпроводил Вайолет наружу и усадил на траву, а сам вернулся назад. В дыму на втором этаже он с трудом отыскал Хейзелвуда, который уж начал задыхаться. Они оба сняли с себя сюртуки, вымочили их в луже на полу, которая, судя по всему, натекла от дождя через прохудившуюся крышу, обернули головы. Потом подхватили Фрэнка Хаммерсли за руки и ноги и потащили его вниз по лестнице. Увидев их, Вайолет вскочила на ноги и побежала, чтобы помочь, но услышала стон у самой стены. Она нагнулась над мужчиной, который лежал на спине с закрытыми глазами.

— Кто вы?

— Нат Уайлд, мисс Хаммерсли, — едва слышно прошептал он пересохшими губами.

— Вы меня знаете?

— Я искал вашего брата.

— Он здесь.

— Он жив?

— Жив, — ответила она.

— Хорошо, — юноша кивнул с закрытыми глазами.

— Что с вами случилось?

— Я выпал из окна. Должно быть, что-то сломал. Я бежал от… — Он потерял сознание.

— Не волнуйтесь, мы вам поможем…

Глава 22

Мы не станем ссориться ради того, что нас еще ждет этим вечером.

Джейн Остен, «Гордость и предубеждение»

Блэкстон привез Вайолет и Фрэнка Хаммерсли в их дом. Все слуги выбежали встречать своих хозяев. Фрэнка сразу же окружили заботой. Вайолет подошла к Блэкстону, погладила его по щеке и прошептала:

— Мне нужно побыть с ним, но я приду очень скоро.

— Давайте встретимся сегодня вечером, Вайолет.

Она положила голову ему на грудь, и он обнял ее.

— О боже, — воскликнула Вайолет, посмотрев на Блэкстона. — Мы не можем встречаться в комнате Фрэнка. Ведь он там будет.

— Тогда в галерее, где все начиналось.

— Да, и где мы начнем заново.

Он кивнул.

— Верно. Кроме того, мне надо проведать еще одного пациента.

Он поцеловал ее и пошел к Уайлду.


Вайолет и Блэкстон встретились в галерее после полуночи. Дом погрузился в тишину. Все были взбудоражены возвращением Фрэнка и поэтому быстро уснули. Доктор сказал, что с ним все в порядке и ему нужен лишь отдых.

Блэкстон поднялся с дивана, на котором они не раз предавались любви. Он протянул ей руку, и она прижалась к нему, положив голову ему на грудь.

— Папа остался у Фрэнка. Он будет у него всю ночь. Такое чудо, что он вернулся домой. Мы обязаны этим вам.

— О, не благодарите меня.

— Но я должна. Я должна умолять вас о прощении. Пойдемте ко мне в спальню.

— А, так вот о каком прощении вы говорите.

— Именно, — рассмеялась она.

В комнате они зажгли свечи, торопливо раздели друг друга и уже через пару минут оказались в объятиях на шелковых простынях.

— Как мне этого не хватало, — простонал Блэкстон.

— Вы же сказали, что никогда не думали обо мне.

— Я соврал, — ответил Блэкстон, и они долго потом наслаждались друг другом.

Когда все закончилось, Блэкстон приподнялся на локтях, внимательно посмотрел на Вайолет и произнес:

— Я люблю вас, Вайолет.

— А я люблю вас, лорд Блэкстон!

И они снова занялись любовью.

Спустя полчаса они лежали на спинах, держа друг друга за руки.

— Из-за вас я переклеила обои…

— Я догадался. Когда я увидел, был неприятно удивлен. Я чувствую свою ответственность за то, что вы так изменились, мой бесстрашный друг.

— Мне казалось, если я их переклею, то выкину вас из головы.

— Но обои были красивые, Вайолет.

— Да, но эти милые цветы на них видели, как вы любили меня, а потом бросили. Они скучали по вас, как и я, и я не могла выносить этого немого упрека. — Она подняла его руку и посмотрела на печатку.

Блэкстон снял кольцо с пальца.

— Может, мне не стоило быть привязанным к этому обещанию. Но я был уверен, что с этим кольцом я получаю титул и необходимость заботиться о роде Блэкстонов.

— Нет. — Она снова взяла его руку и вернула кольцо на место, потом положила ладонь ему на щеку и заставила его посмотреть ей в глаза. — Это ваше кольцо, — сказала она серьезно. — Это ваша преданность и ваша честь. И то, что вы носите его сейчас, означает вашу ответственность перед родом, а не ответственность за вашего отца.

— Мне кажется, Вайолет, или вы снова пытаетесь попросить у меня прощения? — спросил он с надеждой в голосе.

— А вы сможете простить меня? — Она легла на него, прижавшись обнаженной грудью.

— Я отказывал себе в удовольствии думать о вас, и потому до сих пор не могу утолить голод любви. Я сказал Рашбруку…

— Вы говорили с Рашбруком? — От удивления ее глаза стали еще больше.

Он поцеловал ее в губы с такой страстью, словно пытался напиться живительной влаги после долгого пути.

— Я сказал Рашбруку: когда мы с вами поженимся, я буду держать вас в постели не более восьми часов в день, чтобы вы могли заниматься своей благотворительностью.

— Не может быть! Вы действительно это сказали?

— Сказал.

— Он должно быть, поперхнулся, услышав это. — Ее глаза вспыхнули игривым огоньком, Блэкстон вспоминал этот взгляд на борту «Редемшен».

— Почти так и было, но, боюсь, я не смогу сдержать своего обещания. Мне захочется видеть вас обнаженной в своей постели гораздо дольше. Днями напролет.

Она довольно улыбнулась и снова прижалась к нему.

— Мы можем разговаривать всю ночь, но я снова хочу поцеловать вас.

— Я согласна.

Глава 23

Смею заверить, что ничего нет лучше чтения!

От всего остального устаешь гораздо быстрее!

Когда у меня будет свой дом, то я буду крайне несчастна в нем, если у меня не будет превосходной библиотеки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*