Вирджиния Браун - Посланец небес
Она сделала попытку выпрямиться, не обращая внимания на взгляды, бросаемые ей вслед. Это была нескончаемая длинная дорога. Стойкость всегда вознаграждается, а в этот момент сам город, к которому она так стремилась, был уже большой наградой. Цель была достигнута.
Неделя, проведенная в дороге от Джубайла до «Сердца стрелы», преподала ей уроки жизни, и теперь Ганна сильно отличалась от той девушки, которую Крид впервые увидел в почерневших развалинах деревянного дома. Ветер трепал ее одеяло. Она расправила плечи и выпрямилась. Длинные медные локоны, затянутые лентами, оторванными от ее платья, вились по ее спине, а ее лицо было золотистым от загара.
Джоэл Аллен первый увидел девушку и не сразу узнал ее. Он услышал лай собак и вышел на крыльцо своего уютного деревянного дома, чтобы встретить путешественников. С тех пор как открылась дорога в форт Бентон, путники не были редкостью в их поселке, но эта группа была очень странной. Проезжие останавливались на час и редко дольше, чем на ночь; некоторые выглядели опасными, обвешанные ружьями, пистолетами и ножами, но таких было немного. Однако хрупкая медноволосая женщина в мужских брюках, окруженная детьми, была очень странной.
Джоэл Аллен стоял на крыльце, наблюдая за процессией. В руке он держал Библию, его постоянного и порой единственного друга. В эти дни он был совсем один. В связи с хорошей погодой все были очень заняты посадкой овощей и зерновых. Поэтому у пастора Аллена появилось время для уединения — часы, которые он проводил в подготовке к воскресной мессе и в молитвах.
Сейчас он с трудом вглядывался в маленький караван, идущий по улице. Когда он приблизился, у Аллена мелькнуло смутное воспоминание. Он заулыбался, его глаза засветились, он спустился с крыльца и почти побежал им навстречу.
— Мисс Макгайр! Ганна Макгайр! Как вы оказались здесь, в нашем поселке? — спрашивал он, подбежав к ней и взяв ее за обе руки. Его бледно-голубые глаза окинули ее фигуру с явным замешательством. — Я так рад видеть вас, — сказал он, все еще не выпуская ее рук. Его взгляд опять упал на ее брюки.
Смущенная такой неожиданно бурной встречей, Ганна растерялась. Конечно, она узнала его — его высокую худощавую фигуру, его светлые жесткие, как солома, волосы, которые не поддавались никаким попыткам уложить их. Но сейчас проповедник выглядел не совсем таким, каким она его запомнила. Потом, сознавая, что и в ней самой произошли перемены, Ганна улыбнулась.
— Пастор Аллен! Я тоже вам очень рада. Мы прошли такой долгий путь…
— Конечно, конечно! Я понимаю, вы, должно быть, так натерпелись, пока дошли до нас.
Его взгляд упал на детей, тихо окруживших ее. Он нахмурился, когда не увидел Джошуа Макгайра, но когда он открыл рот, чтобы спросить о своем друге, лица пришельцев как-то сразу омрачились, и он замолчал.
Уголком глаза Ганна увидела, как Крид резко остановил коня и покружился на месте. Затем он подъехал к ней, стоящей рядом с пастором, державшим ее за руки. Она набрала воздуха, но так и не нашлась, что сказать, и от этого растерялась.
Но в ее словах и не было большой необходимости. Мрачный, с прищуром, взгляд Крида остановился на них, и Ганна чувствовала, что его глаза сверлят се голову насквозь… как червяк яблоко или термит дерево; было множество других сравнений, пришедших ей в голову в этот момент.
— А, — произнес Крид ласковым тоном, — я так понимаю, что вы нашли своего друга, мисс Макгайр. Это освобождает меня от дальнейшей ответственности за вас, я прав?
Заскрипело кожаное седло, и Ганна, скорее, почувствовала, чем увидела, как Крид наклонился к Джоэлу Аллену и критическим взглядом с насмешкой посмотрел на него.
Эрик Рамсон, все еще сидевший за его спи-пой, издал легкий возглас протеста, когда был выдворен на землю.
— Здесь мы расстаемся, — было его короткое заявление. Крид встретился взглядом с Ганной. — Я не скажу, что наша разлука доставляет мне большую радость, но, конечно… это очень поучительно, — растягивая слова, сказал он.
Ганна почувствовала на себе лукавый взгляд Джоэла Аллена, и яркий румянец вспыхнул на ее щеках. Она еще больше покраснела, когда вынимала свои руки из рук пастора.
В насмешливом взгляде и в кривой усмешке Крида было явно видно вспыхнувшее в нем чувство обиды, и это было местью с ее стороны, хотя и не принесшей ей никакой радости.
Сбросив огромную, непосильную ношу, она светло и беззаботно заулыбалась. Крид Браттон заберет эту месть с собой: вместо прощальных слов. Может, это заставит его быстрее забыть ее? И, конечно, она не выдавит ни слезинки. Они придут к ней позже, когда она останется одна.
И поэтому, когда он уезжал, пустив коня быстрой рысью вдоль широкой улицы, Ганна весело помахала ему на прощанье рукой, глядя на него сухими глазами и с широкой улыбкой, совершенно не совпадавшей с ее внутренним мучительным состоянием.
— Моя дорогая мисс Макгайр, — проговорил Джоэл Аллен, напоминая ей о своем присутствии. — Вы уже поселились где-нибудь? Ваш отец неподалеку или… — он деликатно замолчал.
Повернувшись к пастору Аллену, Ганна сказала:
— Я надеялась найти прибежище у вас, сэр. Мой отец… умер. Мы все сироты, и я не знала больше, к кому пойти.
— А тот человек, который только что ускакал?
— Это проходящий странник, который был настолько любезен, что привел нас сюда.
— Понимаю. — Джоэл Аллен положил руку на плечо Ганны и повел ее к своему дому. — Пойдемте в дом от ветра и холода, и там вы сможете мне рассказать, что случилось. А уж потом будем строить планы, — ласковым голосом сказал он.
12
Ганна бездумно смотрела на дождь, хлеставший в стекло. Голос Джоэла Аллена, не переставая, монотонно бубнил, как волны, которые одна за другой постоянно накатываются на берег.
— Я запросил об этом Криде Браттоне, вы знаете, о том, кто доставил вас сюда. Говорят, он грубый, неотесанный человек, безо всякой морали. Как такое могло случиться, что вы путешествовали все время с этим человеком, и он не причинил вам зла? Ведь он же не причинил вам зла, так ведь, мисс Макгайр? Я имею в виду не оскорбление, конечно. Возможно, непросто было избежать нежелательных притязаний этого человека. Но, конечно, с вами все время были дети, не так ли, мисс Макгайр? Конечно, были. О трагедии вашего отца. Он был очень хорошим человеком — набожным человеком, у которого так много причин гордиться своей дочерью. А теперь, когда все дети временно расселены по домам, давайте подумаем, что делать с вами, мисс Макгайр.
При этих словах Ганна обернулась и насмешливо посмотрела на него: