Дороти Гарлок - Роковые тайны
– Во главе патруля жених моей племянницы, глубокоуважаемый человек, который служил при квартирмейстере главнокомандующего в Иллинойсе. Он приписан к Форт-Альбукерку.
– Человек с боевым прошлым. Судья проигнорировал иронию Джона:
– Я назначен президентом Линкольном ответственным по делам индейцев в Санта-Фе.
«Господи, помоги индейцам».
– Я вам прямо скажу, судья. У меня двадцать один фургон, пятьдесят два человека, две женщины и трое детей. Не думаю, что будут какие-то проблемы на индейских землях. Мой отец рос с шони, я говорю на языках чокто, чероки и крик. И собираюсь пересечь земли индейцев без насилия.
Судья фыркнул:
– Не все думают и действуют, как вы.
– Да, белый человек отбирает у них земли и нарушает каждый подписанный договор. – В словах Джона звучал гнев. – В Оклахоме и Техасе есть территории на сотни миль, которые зовутся «нечеловеческими». Там правит сильнейший. Команчи и апачи скитаются по этим землям. Оба племени ведут себя как рой встревоженных ос. Но это еще мелочи по сравнению с бандами предателей, дезертиров, преступников и наиболее злобных среди всех них банд конфедератов-партизан, которые устраивают рейды, грабят и убивают исключительно ради удовольствия, а не выгоды.
– Проклятые мятежники. Не помнят, что получили взбучку, и хорошую.
– Я выезжаю послезавтра. Можете следовать за мной, если это вас устраивает. Если нет – удачи.
Джон нахлобучил шляпу и широким шагом двинулся к выходу. Он уже выходил, когда его догнал пыхтящий судья:
– Толлмен. Джон обернулся:
– Вам не нужна моя помощь, судья. Солдаты сами справятся. Но ради безопасности дамы слушайтесь вашего охотника, Симмонса. Если кто-нибудь сможет помочь, так это он.
– Простите, если ввел вас в заблуждение, Толлмен. Я выезжаю завтра, и мы встретимся у Форт-Гибсона.
– Я не еду в Форт-Гибсон. Это не мой маршрут.
Судья выплюнул сигару.
– Приписанный ко мне отряд должен посетить пограничную крепость.
– Я занимаюсь грузовыми перевозками, а не сопровождаю туристов. Время для меня – деньги.
– Это займет немного времени.
– Я не еду в Форт-Гибсон, – настаивал Джон.
– Капитан Куилл говорил, что вы обычно там останавливаетесь на несколько дней.
– У меня разные маршруты. Зак не учел времени года. Я выбираю самый быстрый и безопасный маршрут.
– Я покажу другую дорогу. Говорят, что она…
– Слушайте судья, я выбрал свой путь. У меня сотня голов скота, которых надо кормить и поить, иначе они не будут работать. Через месяц под солнцем Оклахомы трава выгорит. Я и так уже потерял неделю, ожидая вас.
– Ну хорошо, хорошо. Раз вы не согласны, я вынужден подчиниться.
– Никто не заставляет вас следовать за мной. Я, кстати, предпочел бы ехать только со своим отрядом, если бы не мой кузен Зак.
– Послезавтра мы будем готовы.
– Спокойной ночи, судья.
Ван-Винкль смотрел вслед Джону, пока тот не вошел в парикмахерскую.
«Щенок!» Он не понимал, как такой неотесанный мужлан может иметь отношение к джентльмену с безупречными манерами Захарии Куиллу.
Глава 17
Колин не оставлял Триш наедине с Пистолетом Симмонсом. Мальчик не отходил от нее на протяжении целого дня. Дети даже не пошли ужинать. Напуганные, они жались к Триш.
Повар уже хотел было послать им еду, но Пистолет принес двух небольших кроликов.
На закате меж двух палаток устроили очаг. Диллон и Джейн Энн с нескрываемым интересом наблюдали, как Пистолет готовит кроликов. Он был на редкость вежлив с детьми и разрешил им по очереди поворачивать вертел, чтобы мясо равномерно обжаривалось со всех сторон.
Когда кролики были съедены, а сливки выпиты, малыши стали клевать носами, и Триш уложила их в постель.
Пистолет пошевелил костер, глядя мимо пламени. Он следил за лагерем, стараясь не выпускать из виду людей, сидевших вокруг костра возле полевой кухни. Пистолет опасался, что Клив Старк или Дэл Ролли устроят бузу и Триш вынуждена будет скрыться в палатке. Симмонс должен был отправиться в Ван-Берен на встречу с судьей, но отложил поездку, узнав, что Триш с детьми остается в лагере одна, без Эдди и Толлмена.
Когда малыши улеглись, Пистолет стал развлекать Колина и Триш россказнями – лучшее занятие, когда люди сидят у костра.
– Встретил я однажды парня из Гальвестона. Долговязый, как ты, Колин. Весь он состоял из конечностей, выпирали локти и пальцы. Повстречались мы на Ред-Ривер. Он помогал там одному свежевать корову. У него все из рук валилось, по крайней мере мужик так подумал. Подошел и влепил парню прямо в ухо, тот и повалился. – Пистолет взглянул на Триш. Она смотрела вдаль, но слушала. – Ударил и радуется. Но это не по правилам – чтобы мужчина бил мальчика.
– Что вы сделали? – спросил Колин.
– Ну, поднял парня, убедился, что он не повредил себе ничего, усадил в седло позади себя и уехал. – Пистолет швырнул палку в огонь.
Триш устремила взор на Пистолета:
– И ты позволил этому негодяю уйти?
– А что было делать? Нельзя выбить дурь из взрослого человека. Ему пришлось свежевать корову самому. Мы с мальчиком перезимовали в горах с полоумным охотником по имени Клейтрэп Тродл. Но этот псих превосходно готовил блюда из мяса енота и опоссума, сладкую картошку. Лучшего я никогда не ел.
– Ну вот, парень был дикий, а ума в нем как в навозной куче. Пришла весна, он украл деньги у старика Клейтрэпа и был таков. Последнее, что я о нем слышал, – он занимается грабежами и крадет лошадей. Вот я и думаю теперь, что тот мужик просто хотел выбить дурь из него.
На грубых чертах лица Пистолета плясали отблески пламени. Волосы локонами спускались на лоб и уши. Возраст его определить было невозможно, поскольку густая борода почти полностью закрывала лицо. Зубы ровные и белые, наверняка ему еще нет сорока.
Пистолет опасался, что Триш уйдет в палатку до того, как уляжется Колин. С самого утра мальчик был ее тенью, поэтому уже клевал носом. Он смертельно устал, но изо всех сил держался, охраняя Триш.
Она сидела на земле, босыми ногами к огню, прислонившись спиной к сундуку. Пистолет не мог на нее наглядеться. Густые черные волосы обрамляли лицо и спадали на плечи. Прибыв в лагерь, она надела платок, но сейчас сбросила его и массировала себе голову. Ресницы у нее были очень длинные и пушистые.
Колин спал, положив голову на пень. Теперь Триш разбудит его, и они отправятся в палатку. Суровая жизнь научила Симмонса быть терпеливым. Если ему не удастся поговорить с ней сегодня, ничего страшного.
– Чего ты на меня так смотришь, борода? – Триш понизила голос, взглянув на заснувшего мальчика.
Пистолет воспрянул духом. Он решил, что искренность – самое лучшее в данных обстоятельствах.