KnigaRead.com/

Барбара Хазард - Опасные хитрости

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Хазард, "Опасные хитрости" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Как ты можешь обвинять меня во лжи, мой дорогой? Своим недоверием ты причиняешь мне боль. Конечно, я думала, что они обручены. Я услышала, как Диана говорила об этом своей сестре. Энн советовала ей принять предложение Роджера. И Диана с ней согласилась. Все было ясно!

Она притворилась, что плачет, а сама украдкой следила за ним, как он нервно ходил по комнате.

– Я готова попросить прощения у тебя, Клэр, И у Дианы, если ты на этом настаиваешь. Но я не виновата. И кроме того, мой дорогой, я не понимаю, что тебя так расстроило? Какая разница, обручена мисс Диана Трэвис или нет? Это не имеет к нам ни малейшего отношения.

Она подошла к нему и впервые сама положила руки ему на плечи. Герцог решительно отодвинул ее от себя. Она посмотрела на него, испугавшись того, что он может сейчас сказать. У него были такие злые глаза! И она поспешила его опередить:

– Послушай, дорогой мой Клэр! Ты ведешь себя очень странно. Тебя заботит судьба Дианы? Но не волнуйся! О ней побеспокоится леди Майклс. Диана не обручена? Но скоро будет. Вон у нее сколько поклонников! А для нас в конце концов важнее наша помолвка.

Герцог подошел к двери и повернулся.

– Я намерен поговорить с вами завтра, мадам, после того, как я решу, что делать.

И он ушел прежде, чем она успела ответить.

Корнелия упала в кресло. Она была очень встревожена. Клэр явно не верил ей. Он не улыбнулся, не поцеловал ее на прощанье. Она долго сидела в гостиной и в конце концов придумала хитрый план.

Она слышала, что Клэр и леди Эмили собирались завтра утром прокатиться верхом. Поэтому, не боясь встретить герцога, она на следующее утро отправилась к старой вдове-герцогине.

Ее Светлость заставила Корнелию прождать полчаса, а потом приняла ее в своем будуаре. Герцогиня была сердита, потому что Корнелия перестала проявлять заботу о ней сразу после помолвки. С некоторых пор она даже стала резко говорить с герцогиней. И куда делась ее ласковая улыбка! Да, в последнее время Корнелия была с ней раздражительна и холодна.

Войдя теперь к герцогине, Корнелия улыбнулась и поцеловала ее в щеку. Затем она присела рядом на стул.

– Чем обязана такому неожиданному визиту, Корнелия? Хотя я рада тебя видеть… Наконец-то…

Корнелия поняла свою ошибку.

– Моя дорогая мамочка! Простите меня, извините, что я долго к вам не заходила. Но я знала, что вы больны, и поэтому не хотела вас утомлять и тревожить моими маленькими проблемами.

Корнелия вынула платок и вытерла свои сухие глаза. Вдова заволновалась и попыталась сесть прямо.

– Какие еще проблемы? Ну-ка, давай, говори мне все. Надеюсь, это не Клэр тебя так расстроил?

Корнелия кивнула и всхлипнула.

– Я боюсь, что он отменит помолвку, мама. О! Я не вынесу этого! Я, дочь графа – обманута! Ужасно! Скандал, сплетни… Я этого не переживу.

Вдова понюхала соли и прижала пузырек к груди, чувствуя, что он еще понадобится.

– Ерунда! Клэр такого себе не позволит. Если, конечно, не будет веской причины. Говори, что между вами произошло?

– Опять эта Диана Трэвис. Она прямо вешается на моего Клэра, и я боюсь, что она вскружила ему голову. Но вы знаете, что я не вынесу, если он меня бросит. Он не должен меня бросить!

– Конечно нет! – воскликнула шокированная вдова.

Вдохновленная такой поддержкой, Корнелия продолжала:

– Дорогая мамочка, я боюсь, что Диана околдовала его. Потому что вчера, когда Клэр узнал, что она не обручена все-таки с Роджером Мэйтлэндом, он обвинил меня во лжи.

Она снова всхлипнула, и вдова, проникнувшись сочувствием, похлопала ее по плечу.

– Ничего не бойся, Корнелия. Уверена, что ты ошибаешься. Но, если ты помнишь, я говорила тебе, что ты слишком надолго откладываешь день свадьбы. Зачем ты хочешь ждать аж до Рождества? Я этого не понимаю. Мужчины такие… нетерпеливые!

Корнелия уставилась на нее, не в состоянии сейчас притворяться.

– Но я не могу даже слышать об этом, – прошептала она. – Я… мне противно… все, что имеет к этому отношение…

Вдова кивнула и проковыляла обратно на свое место.

– Можешь больше не говорить. Я поняла тебя отлично. Ты такая же чувствительная, как и я. Но, если ты станешь герцогиней, тебе придется с этим смириться.

Она отвернулась, и на ее впалых щеках запылали красные пятна стыда.

– Надо сделать так, чтобы свадьба состоялась как можно скорее. И тогда Клэр не будет думать о мисс… мисс?.. А ты должна принять и эту сторону супружества, хоть это неприятно для любой женщины с тонкой душой и высокими понятиями. Старайся не думать об этом, моя дорогая Корнелия. Позволь мне сказать тебе, что ты скоро привыкнешь. А когда у моего сына появится наследник, мы постараемся принять кое-какие меры. Жаль только, что ты такая здоровая и сильная!

У Корнелии глаза расширились от удивления, но вдова на нее даже не посмотрела.

– Я имею в виду, что если у тебя такое отличное здоровье, то никакие отговорки не помогут. Мне хорошо, потому что я слабенькая. Но повторяю, ты можешь не бояться. Клэр не откажется от своего слова. Положись в этом на меня.

Она не объяснила, что собирается предпринять, но Корнелии все равно стало намного легче. Она ушла почти успокоенная. По крайней мере, вдова была на ее стороне.

Герцог и леди Эмили были в это время в Ричмонде. Они прогуливались у реки, ведя за собой лошадей. Леди Эмили видела, что ее брат чем-то встревожен, но, прежде чем она спросила его, он сам ей все рассказал. И о предыдущем вечере, и об ответе, который дала Корнелия, когда герцог ее как следует прижал.

– Но какой толк, если я узнаю, что Корнелия мне солгала? – закончил он. – Даже если Диана не обручена, то я ведь уже обручен. И ты понимаешь, Эм, я ничего не смогу сделать. Потому что Корнелия хочет выйти за меня замуж.

– Я говорила, что леди Корнелия еще может тебя больно укусить, Уильям. Теперь ты у нее в руках. Но дай мне подумать… Возможно, есть какой-то выход из этой ситуации.

И она замолчала, поскольку ничего сразу не приходило в голову. Герцог ласково обнял сестру за плечи.

– Дорога Эм, если ты поможешь мне, я сделаю все для тебя, а матери найду другую компаньонку.

Леди Эмили засмеялась.

– Тогда я немедленно берусь за твою проблему. Предлагаю тебе пока держаться подальше от леди Корнелии. Ты так зол, что это добром не кончится. Тебе надо уехать куда-нибудь хоть на время. Все равно ты не сможешь видеться сейчас с Дианой.

Герцог согласился с планом сестры, и они вернулись домой.

Клэр отправил Корнелии короткую записку. Он отменял их встречу и говорил, что срочно уезжает по делу. А Эмили тем временем нанесла визит леди Майклс, решив срочно переговорить с Дианой.

Но она была разочарована, потому что Диана как раз недавно вышла из дома. Тут в холле появилась сама леди Майклс.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*