KnigaRead.com/

Барбара Хазард - Опасные хитрости

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Хазард, "Опасные хитрости" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вечером на балу у леди Маркхем Диана была снова одна. Ее сопровождала лишь эта старая родственница. Клэр негодовал.

Леди Майклс не могла понять, почему герцог такой сердитый. Она не спускала с него глаз. Рядом с ним была, как всегда, Корнелия.

Диана выглядела очаровательно в своем новом платье из розового муслина. Платье было сшито по последней моде коротким и открывало ее стройные лодыжки. Все мужчины хотели с ней танцевать. У Дианы не было отбоя от кавалеров.

Леди Майклс кашлянула и ткнула веером под ребра Полли, потому что она заметила, что герцог тоже восхищался Дианой. Танцуя с Корнелией, он пытался не терять из виду красивую девушку в розовом муслиновом платье.

Для весны стоял очень теплый вечер. Многие пары прогуливались по террасе, любуясь серебристой луной и наслаждаясь ласковым бризом. Леди Майклс увидела, что Диана тоже вышла вместе с лордом Эвансом на террасу.

– А вот и он, – воскликнула леди Майклс. – И тащит за собой свою Корнелию. Я же говорила тебе, Полли, что будет фейерверк. – Она встала со стула и добавила: – И теперь я хочу посмотреть сама.

Обходя танцующие пары, леди Майклс направилась на террасу. Там находилось несколько человек. Но Дианы среди них не было. Тогда она сошла вниз по ступенькам и прогулялась немного. Вдруг она увидела герцога и Корнелию, стоящих напротив друг друга и, кажется, выясняющих отношения.

Сказать, что Корнелия была счастлива увидеть леди Майклс, было бы преувеличением.

– Моя дорогая, – улыбнулась Корнелия, – как приятно встретить вас в такой чудесный вечер! Вы решили подышать свежим воздухом? Разрешите вас сопровождать, чтобы вы не споткнулись и не упали. – Она взяла леди Майклс под руку и добавила: – Клэр, предложи леди свою руку!

Они втроем пошли дальше по аллее. Леди Майклс, маленькая и худенькая, и ее рослый эскорт. Корнели болтала что-то о сезоне. А герцог поглядывал все время по сторонам. В конце концов леди Майклс стало его жаль.

Когда Корнелия нагнулась, чтобы поправить сандалию, леди Майклс шепнула герцогу:

– Не туда! Прямо! – И подмигнула ему.

– Простите, мэм?

Он не был уверен, что расслышал правильно. В этот момент Корнелия повернулась к ним. Слова так и остались для него тайной.

Они вернулись на террасу, и здесь леди Майклс снова ему подмигнула. Клэр был ошарашен, но подумал, что у него, наверное, разыгралось воображение. А может, у этой леди нервный тик.

Леди Майклс нашла свою подругу на том же месте, где ее и оставила. Она рассказала ей о том, что случилось на аллее только что.

– Мне бы хотелось знать, почему Корнелия была так дружелюбна со мной, – закончила она. – Эта леди вцепилась в меня мертвой хваткой. Очень странно ведут себя иные молодые люди. Я бы на ее месте ухватилась бы покрепче за того красавца, который стоял с ней рядом. – И она рассмеялась своему остроумию.

По установившемуся обычаю, она и Диана теперь после каждого бала удалялись в библиотеку, чтобы поделиться своими наблюдениями.

Диана не заметила, что герцог пытался искать ее в саду. Вообще ей было грустно. Сезон продолжался, а помолвку герцога никто не собирался отменять. Иногда, глядя на герцога, она надеялась, что в конце концов это произойдет.

Она каждый раз засыпала с мечтой об этом. Лежа в постели, она строила планы, представляя, что остается наедине с Клэром. В мечтах этих он говорил, что не может жить без нее и ему все равно, что скажет общество. Она придумывала тысячи случаев, когда герцог ее спасает. Ломалась ее карета, и он подхватывал Диану на руки. Он выносил ее из горящего дома, и дом тут же рушился. Она тонула после кораблекрушения, но герцог снова оказывался тут как тут.

Однажды ночью ей даже приснился сон. Сэр Перси, Дик Коул и Пьерпонт Эванс похитили ее. Они хотели увезти ее на воздушном шаре. Но герцог спас ее в последнюю секунду. Он подсунул им в корзину леди Корнелию. И та улетала вместе с ними троими и махала рукой с огромным бриллиантом, а Диана и герцог падали в объятия друг другу.

Ничего этого не случалось, конечно, в жизни. Все было по-прежнему. И не предвиделось никакой возможности что-то изменить.

Диану охватывала грусть. Поддерживать боевой задор становилось все труднее.

Роджер Мэйтлэнд был представлен леди Майклс, которая обрадовалась его визиту и вытянула из него все, что можно. Но, когда он пригласил их покататься с ним в парке, она ему решительно отказала.

– Очень мило с вашей стороны, мистер Мэйтлэнд, – ответила она. – Но я очень занята завтра. Почему бы вам не прогуляться с Дианой без меня? Я уверена, что вы сможете позаботиться о ней. Кстати, заходите к нам на обед. И ждем в пятницу в театре.

Как только Роджер раскланялся и ушел, Диана набросилась на тетю.

– Что это такое, мэм? Вы заняты? Мне трудно поверить? А что это еще за обед и зачем вы пригласили мистера Мэйтлэнда в театр? Что вы задумали, тетя? Признавайтесь!

Леди Майклс улыбнулась.

– Ты не говорила мне, что он так красив, девочка. Приятный цвет лица, открытый взгляд, великолепная осанка. Теперь я поняла, почему герцог так заволновался, о да! Возможно, мистер Мэйтлэнд и есть то оружие, которое мы так долго искали. Честно сказать, я не верила, что Ноттингем, Эванс или Коул нам хоть чем-нибудь помогут в столь тонком деле. Ты наденешь новое красное платье и ту очаровательную шляпку, в которой ты неотразима.

– Но не слишком ли это, мэм? – улыбнулась Диана. – Конечно, мне нравится Роджер и мне нетрудно его очаровать, но я совсем не понимаю, к чему эта затея.

– Доверься мне, моя дорогая Ди, – сказала леди Майклс и чуть не вылетела из комнаты.

Итак, весь Лондон только и говорил о самой очаровательной и красивой паре – Диане и Роджере. Они катались вместе по парку и оживленно беседовали. Явно они наслаждались обществом друг друга, были счастливы и весело смеялись. Герцог сам их видел, так как тоже катался по парку с леди Корнелией, которую в этот раз решила сопровождать и вдова герцогиня.

– Посмотрите туда, – сказала вдова, показывая своим зонтиком. – Это, кажется, мисс… мисс?.. И ее жених мистер Мэйтлэнд?

Корнелия украдкой взглянула на герцога. Он сидел с каменным лицом, твердо сжав челюсти. Тогда она поспешила сказать:

– Ты видишь, Клэр? Все именно так, как я тебе и говорила. Теперь, когда Роджер в городе, ты… я хотела сказать, мы можем о ней больше не беспокоиться.

Герцогиня предпочитала, чтобы Корнелия не говорила так резко с ее дорогим Уильямом. А та добавила:

– Никогда раньше Диана не выглядела так хорошо. Но ведь это верно, что женщина расцветает от любви.

Герцог кивнул и приподнял шляпу, когда две кареты поравнялись. Он видел, что Диана положила свою ладонь на локоть Роджера и улыбалась. И он почувствовал, как вместе с непонятным удовлетворением его охватывает мрачная щемящая тоска.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*