KnigaRead.com/

Марина Гилл - Ветер пыльных дорог

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марина Гилл, "Ветер пыльных дорог" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Мы не здешние, – ответил Герик с лёгкой дрожью в голосе, – не ведаем.

Матильда была благодарна ему, поскольку сама не смогла бы разомкнуть сейчас челюсти.

– Ты, – указал вдруг Анку на Матильду, – подойди ближе.

На ватных ногах она сделала несколько шагов вперёд, всё так же не поднимая головы. Прошло несколько долгих секунд, прежде чем Анку сказал:

– Тебе ещё долго жить.

Она поспешила отскочить назад, удивлённо глядя на мрачную фигуру Анку, а телега тем временем двинулась дальше, не переставая скрипеть. Матильда и Герик смотрели ей вслед с непередаваемым облегчением на лицах. Подумать только – встретили самого Анку и выжили!

Она повернулась к Герику и обняла его, чувствуя, как постепенно страх отпускает её. Герик погладил её по голове и усмехнулся так, будто до сих пор не верил в свою удачу. Но потом он прошептал:

– Подожди-ка…

Матильда удивлённо посмотрела на него, но Герик уставился на телегу, отдаляющуюся от них.

– Что такое?

Герик не ответил; сорвался вдруг с места и побежал за телегой. Матильда застыла, не понимая, что он делает: они избежали самой Смерти, всё уже закончилось, а он…

– Герик! – закричала она, вне себя от страха.

Не медля более, Матильда последовала за ним. Приходилось смотреть себе под ноги, чтобы не споткнуться и не растянуться на земле. Перед глазами всё вертелось: мощные силуэты деревьев, тёмно-синее звёздное небо, земля и камни.

Когда же она добежала до места, то увидела, что Герик за шкирку держит Анку. Она застыла от изумления, глядя на человека, оказывается совсем ещё молодого парня, который притворялся собирателем душ.

Парик со шляпой валялись на земле, лохмотья частично спали, обнажая голое тело, коса сменила владельца, оказавшись в цепких пальцах второй руки Герика.

– Кто ты такой? – с явной угрозой в голосе тихо спросил Герик.

– Эй, парень, отпусти меня сначала, вот тогда и поговорим, – возмутился тот.

– Ты мне условия не ставь…

– Герик, пожалуйста, – попросила его Матильда.

По правде говоря, ей хотелось рассмеяться. Они с Гериком так перепугались, думая, что увидели Смерть, а это оказался… какой-то проходимец! И так умело он вёл себя, что в её душу и доли сомнения не закралось.

Герик нехотя послушался её и выпустил парня. Но косу оставил при себе, с явным намёком держа её наготове.

– Кто ты такой? – повторила вопрос друга Матильда.

– Путешественник, – отвечал тот, дерзко оглядывая её с ног до головы. – Нарядился я так, чтобы спокойно добраться до Ренна. И не прогадал: едва услышав скрип колёс, все бросались от меня в противоположную сторону. Но не вы.

Он подозрительно осмотрел обоих, затем пошарил руками на дне телеги и достал оттуда верхнюю одежду. Многозначительно глянув на неё, он стал одеваться. Матильда только сейчас поняла, что смотрела и говорила с чуть ли не полностью обнажённым парнем. Впрочем, в окружающей тьме сложно было что-то толком разглядеть.

– Зачем ты сказал, что я ещё долго проживу? – поинтересовалась Матильда, с любопытством рассматривая его.

– Искал повод для того, чтобы ты подошла поближе и я смог рассмотреть тебя получше, – широко улыбнулся тот, подмигнув ей.

– Я тебя этой косой… – начал Герик, угрожающе поднимая орудие смерти.

– Как ты осмелел-то! – присвистнул парень, явно не испугавшись. – А не так давно едва в штаны не наложил при виде меня.

– При виде Анку, – прошипел Герик.

– Стой, Герик, – положила руку на плечо друга Матильда, предотвращая любые его действия в сторону насмешника. – Не обращай внимания. Пускай едет дальше. Но, – повернулась она к парню, что приглаживал свои взъерошенные и торчащие в разные стороны чёрные волосы, – зачем тебе постоялый двор? Перепугать всех до смерти хочешь?

– Я решил, что пора заканчивать это представление, – деловито ответил ей он, поднимая с земли парик и шляпу. Парик он бросил в телегу, а шляпу нахлобучил на голову. – Ренн уже не так далеко.

– Пять дней, если пешком, – сказала скорее самой себе Матильда.

– Так вы тоже в Ренн? – обрадовался парень.

Он хлопнул свою клячу по худому боку, а потом, взяв её за уздечку, развернул и повёл к тому месту, где собирались заночевать Матильда и Герик.

– Эй-эй-эй, – остановил его Герик, встав перед ним с косой. – Куда это ты направился?

– Ну, разве не очевидно? Мы пойдём в Ренн вместе!

Матильда только рот открыла от такой наглости. Герик, однако же, не задумываясь, перебил:

– Ты нам не нужен, так что проваливай.

Парень внимательно посмотрел в лицо Герика, будто проверяя, выдержит он его взгляд или нет, потом пробежался глазами по Матильде с головы до ног.

– Я понимаю, – наконец сказал он, – что вдвоём-то вам лучше, зато со мной будет безопаснее. Я могу и дальше притворяться Анку, если хотите.

Матильда задумалась. И впрямь, удачно он придумал эту затею с Анку. Может быть, те воины и не суеверны, однако же, они всё равно ищут двух путников, а не трёх. Но стоит ли доверять этому парню? Он выглядел довольно безобидно, но всё же Матильда немного сомневалась.

Она подошла к его телеге и заглянула внутрь. Кроме волчьей шкуры и пращи в ней ничего больше не было. Она обернулась и посмотрела на парня, вопросительно приподняв брови.

– Шкура – подарок одной дамы в опасный путь, – объяснил он. – А праща на всякий случай. Так что, дадите мне уже пройти к огню? Я замёрз.

Матильда только сейчас и поняла, что тоже порядком замёрзла. Она поймала взгляд Герика, который яснее всяких слов говорил ей о том, чтобы она не соглашалась. Но Матильда решила принять этого парня в их небольшую компанию. В конце концов, они с Гериком будут следить за ним, чтобы не убил их чего доброго во сне.

– Хорошо. Иди к огню.

Герик нехотя отступил, пропуская его.

– Благодарю, прекрасная фея, – сказал притворщик и побрёл к огню.

Матильда и Герик двинулись следом за ним. По пути Матильда тихо объяснила другу, почему согласилась на предложение незнакомого парня, и Герик, хоть и был недоволен, согласился, что в какой-то мере это разумно.

– Но я ему не доверяю, если хочешь знать, – добавил он, перехватывая в другую руку косу, – глаз не сомкну сегодня ночью.

– А следующей ночью я, – кивнула Матильда.

Парень привязал клячу к дереву неподалёку от костра, затем уселся прямо перед пламенем и протянул к нему руки, блаженно вздыхая. Герик и Матильда устроились напротив, не спуская с него настороженных взглядов. Парень, немного отогревшись, поднял голову и посмотрел на них.

– Меня Пьером зовут, – жизнерадостно промолвил он, – а тебя, красавица?

– Матильда. А это Герик…

– О, какое прекрасное имя. Я однажды знавал одну Матильду…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*