KnigaRead.com/

Элизабет Чедвик - Наследница Магдалины

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Чедвик, "Наследница Магдалины" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я с трудом прорвался сквозь вражеские заслоны, — прохрипел покачивающийся от усталости посыльный.

Рауль жестом приказал ему сесть на низкую каменную скамью, высеченную в стене. Он сам достал из комода кувшин крепкого гасконского вина и налил полный кубок гонцу. Тот жадно припал к чаше, расплескивая рубиновый напиток. Затем он утер рукавом рот и обратился к Раулю:

— Де Монфор осадил крепость Лавор, и скоро она падет. Его воины заполняют рвы бревнами и землей намного быстрее, чем мы успеваем разобрать эти завалы. А его саперы закладывают под стены греческий огонь. Господин Амьери и госпожа Жеральда просят вас, пока не поздно, срочно прийти к ним на помощь.

Надув губы, Рауль нахмурился.

— У меня и впрямь есть хорошо обученное войско, но оно слишком малочисленно, чтобы справиться с огромной армией де Монфора.

В альков заглянул Гильом, в его пухленьком кулачке была деревянная игрушка. Рауль подхватил сына на руки и взглянул на гонца из-за льняной копны детских волос.

— Но ваших воинов хватит, чтобы сдержать натиск северян, если вы объединитесь с силами Амьери. — Гонец вновь припал к кубку. Пот градом катил по его лицу. — Враг опустошил наши земли. Умоляю вас, господин, пожалуйста, помогите нам.

Рауль колебался между долгом и определенными обязательствами. Войско не принадлежало ему, формально это были воины Раймона Тулузского. Но обращаться за разрешением к графу сейчас было бы пустой тратой драгоценного времени. К тому же осторожный Раймон вполне мог и отказать.

— Я приду, — промолвил он с неожиданной решимостью. — Дай мне немного времени на сборы, и мое войско выступит в поход еще до заката.

— Благодарю вас, мой господин, благодарю вас!

Рауль скорчил брезгливую гримасу.

— Только не ждите чудес, — продолжил он суровым тоном. — Женщины обработают твои раны, дадут чистое платье и хорошо покормят.

Рауль щелкнул пальцами, обращаясь к служанкам.

Полог кровати дрогнул. Это Изабель помогала Клер одеться. Де Монвалан, поцеловав светлые волосики своего сына, спустил его на пол. Краски внезапно поблекли. Выглянув в окно, Рауль увидел, как темные тучи покрыли солнце.

Клер смотрела, как ее муж застегивает пояс с мечом, примеряет поножи, тянется к щиту, золотисто-желтому с черным фамильным гербом Монваланов. Она не любила видеть его в доспехах, ведь это лишний раз напоминало ей о том, что она его потеряла. Каждый раз, когда он возвращался к ней с битвы, она чувствовала, как еще одна частичка того Рауля, которого она любила, безвозвратно утеряна. Для нее были очевидны нежность и мужество катарского пути и мрачное кровавое проклятие тропы войны. Она не могла спокойно смотреть на то, как все дальше уходит от нее когда-то близкий Рауль. И вот сегодня он облачился в доспехи ради Амьери и Жеральды, чтобы в очередной раз потерять часть своей Души. Проклинать или оправдывать мужа она была не в состоянии, а поэтому просто молча смотрела на него.

Похоже, он уловил ход ее мыслей и, оторвавшись от доспехов, встретился с ее взглядом.

— Быть может, если мы придем вовремя, мы сможем склонить де Монфора к перемирию и спасем обитателей Лавора от страшной участи жителей Безье. По крайней мере я надеюсь на это.

Она сдержанно кивнула.

— Что бы ты ни думал, я против насилия. Вот если бы был какой-то иной способ.

— Оставим эти катарские штучки! — раздраженно махнул рукой Рауль.

Клер прикусила губу.

— Я просто хотела сказать: сделай все возможное для Амьери и Жеральды и, главное, береги себя. Думаешь, я не знаю, как трудно тебе было принять решение.

Он неуклюже, по-солдатски, обнял ее. Твердые стальные кольца, изогнутый край щита и массивная рукоять меча вонзились в ее тело. Прижавшись к нему, Клер ответила на беглый поцелуй.

— Возвращайся домой невредимым, — промолвила она. — Целым и здоровым.

Он вновь поцеловал ее, обнял Гильома и, бросив прощальный взгляд, поспешил вниз по винтовой лестнице к ожидавшим во дворе воинам.

Чувствуя безвозвратную потерю, граничившую с безутешным горем, Клер взобралась на крепостную стену, чтобы посмотреть, как он сядет в седло и поскачет прочь от ворот замка.


* * *

Надвигалась буря. Брижит ощутила ее приближение легкими покалываниями кожи. Где-то вдалеке полыхнула зарница, и в воздухе запахло озоном. Опасность была повсюду — длинный темный тоннель со слабым проблеском света в конце. Лавор был обречен. Стоя на забрале стены, она уже различала мерцание костров крестоносцев, и ей показалось, что их столько же, сколько звезд на небе. Ветер был напоен запахом смерти, и ей совершенно не хотелось выяснять, чьей именно. Если ее жизненный путь должен был прерваться здесь… Что ж. Значит, так суждено. Буря была неминуема, как проклятие Господа.

Легкий ветерок по-матерински гладил ее волосы. Она закрыла глаза и задрала голову к небу.

— Брижит, — донесся откуда-то издалека голос. Она неохотно открыла глаза и повернулась. Рядом стояла Жеральда. На ней было простое черное одеяние Совершенного катара, белый капюшон покрывал ее волосы. Чуть раньше, в этот вечер, Кретьен совершил над нею священный катарский обряд консоламентума, но, несмотря на это, покоя и безмятежности в ее глазах не ощущалось.

— Их так много. — Жеральда посмотрела на вражеские костры, обступившие Лавор со всех сторон. — Амьери говорит, что на рассвете они пойдут на приступ, и мы уже не сможем сдержать их натиска. — Она в отчаянии хлопнула ладонью по толстой шерсти своих юбок. — За себя-то я не боюсь. Но я в отчаянии от того, что не смогла уберечь тебя.

— Ты сделала все, что могла, и тебе не в чем себя упрекнуть, — успокаивая Жеральду, Брижит положила руку ей на плечо. — Расслабься, скоро рассвет. И пусть случится то, что должно случиться.

Жеральда прикусила нижнюю губу.

— Амьери сообщил мне, что послал гонца к Раулю де Монвалану с просьбой о помощи. О, только бы этот гонец достиг цели!

Знакомое имя молнией ударило в Брижит, и перед ее мысленным взором, быстро сменяя друг друга, закружились новые образы. Рауль де Монвалан верхом на вставшем на дыбы золотистом боевом коне с занесенным в небеса мечом. Молния, расщепив булатный клинок, вонзается в ее сердце. Рауль, совершенно голый, под дождем, с возбужденным мужским достоинством прижимается к ее животу. Его глаза слезятся на ветру, а лицо исказила гримаса безудержной похоти. Она стоит к нему лицом и тоже обнаженная. Черные волосы прилипли к высоким грудям.

— Он придет, — услыхала она свой собственный голос. — Он уже спешит к нам.

— Слава тебе, Господи! — прошептала Жеральда. — Я должна срочно сообщить об этом Амьери. То-то он обрадуется.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*