Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения
Она привстала на цыпочки, чтобы посмотреть через его плечо: может, в зале найдется еще кто-нибудь, к кому можно обратиться за помощью? Заметив лорда Фицалана, она позвала его по имени и замахала руками.
— Немедленно прекрати, — велел де Рош. — Ты делаешь из себя посмешище.
Фицалан уже шел к ней. Слава Богу рядом с ним шагал Стивен.
— Лорд Фицалан, сэр Стивен, — поприветствовал их де Рош, когда они подошли.
Фицалан проигнорировал его.
— Леди Хьюм, что случилось? Вы выглядите взволнованной.
— Франсуа говорит, мой брат и Джейми вдвоем уехали из города, — ответила она, стараясь совладать с голосом.
Стивен сжал ее руку:
— Франсуа знает, куда они поехали, или хотя бы направление?
— В аббатство, что в двух часах езды на восток. — Ей вспомнился обрывок из стихотворения Джеффри, что-то про палец замученного святого… — Аббатство Святого Михаила, кажется, так оно называется.
— Встретимся в конюшнях, — сказал Фицалан Стивену. — Я должен сообщить королю, что уезжаю.
— Мы найдем их, — пообещал Стивен и легонько пожал ее руку.
Они развернулись, чтобы уйти.
— Стойте! — воскликнула она. — Я поеду с вами.
— Не глупи… — начал де Рош. Фицалан оборвал его.
— Пусть остается, задержите ее, — сказал он де Рошу.
И они ушли.
Изабель опустила глаза:
— Я подожду в своей комнате, как ты и сказал. — Она присела в коротком реверансе и испарилась, прежде чем он успел сказать хоть слово.
Линнет догнала ее на лестнице. Едва оказавшись в комнате, Изабель отперла сундук и вытащила одежду Джеффри, которую штопала для него.
— Укороти рукава и штанины на шесть дюймов и помоги мне переодеться, — велела она Линнет. — Живо!
Она отмела все возражения Линнет. Голос на краю сознания твердил, что она делает глупость, но она пропустила его мимо ушей.
Кроме Джеффри, у нее в этом мире никого и ничего нет.
Она не может просто сидеть здесь и ждать. С самого его детства она защищала Джеффри — от придирок отца, равнодушия матери, его собственной неспособности видеть окружающий мир.
— Если кто-то придет ко мне, говори, что я сплю, — предупредила она, надевая перевязь с мечом. — Что мне нехорошо — голова разболелась.
Слава Богу, плащ у нее самый обычный. Она велела Линнет сходить за ним, пока сама прятала волосы под шляпу. А потом, быстренько чмокнув Линнет в щеку, натянула капюшон и выбежала из комнаты.
До конюшен она добежала как раз тогда, когда Стивен и Фицалан выезжали. Она опустила голову, а потом обернулась посмотреть, действительно ли они скачут к восточным Полевым воротам.
Франсуа одобрил ее план не больше, чем Линнет, и все равно Изабель заставила его оседлать ей лошадь и поклясться, что он никому и словом не обмолвится. Было видно, что ему не по себе, и она на мгновение забыла о маскараде и коснулась его щеки.
— Я догоню их в мгновение ока, — уверила она его. — Они не дадут меня в обиду.
— Берегите себя, миледи, — сказал Франсуа. — Они очень-очень разозлятся.
Она едва не рассмеялась: надо же, Франсуа больше беспокоится из-за того, что скажут Стивен и Фицалан, чем из-за разбойников и дезертиров.
Из Полевых ворот она выехала прямо в поля за замком. Далеко впереди она видела фигуры двух всадников. Изабель придержала лошадь, не желая пока сокращать дистанцию. Она планировала подождать и обнаружить свое присутствие на полпути к аббатству, когда им легче будет взять ее с собой, чем отвезти обратно в замок.
Вскоре она совсем перестала бояться, что ее обнаружат, потому что с каждым холмом Стивен и Фицалан удалялись от нее и то и дело вовсе скрывались из виду в ложбинах.
Въехав на следующий холм, Изабель не увидела их впереди. Ужас охватил ее при мысли о том, как она одинока и уязвима. Она огляделась по сторонам. Может, вернуться, пока не поздно? С гулко бьющимся сердцем она вытянула шею и обыскала глазами пустой горизонт.
И вдруг из-за деревьев с двух сторон от дороги выехали всадники и направились прямо к ней. Изабель завизжала. В последний момент всадники натянули поводья. Кони встали на дыбы. Ее собственная лошадь шарахнулась от них, и Изабель едва не вылетела из седла.
Разглядев всадников, Изабель едва не упала в обморок от радости. Она прижала ладонь к бьющемуся сердцу:
— Слава Создателю, это вы! Я уж подумала, что это разбойники.
— Изабель? — Стивен вытаращил глаза. — Изабель! Ей хотелось обнять и расцеловать их обоих, но они, напротив, почему-то не обрадовались встрече. Более того, оба выглядели так, словно собирались убить ее на месте.
— Вы спятили?! — закричал на нее Стивен. — Вы думали, мы не заметим, что за нами кто-то скачет по пятам? Если бы вы не завопили так… так… по-женски, мы могли бы вас затоптать!
Судя по его тону, он сожалел, что они этого не сделали.
— Вы совершили глупость, поехав за нами, — сказал Фицалан. — А де Рош — еще большую глупость, не проследив, чтобы вы остались в замке.
— Но я здесь, — быстро вставила Изабель. — Джейми и Джеффри, должно быть, уже недалеко. Надо продолжить путь.
Заметив взгляд, которым обменялись сводные братья, она поняла, что добилась своего, но они этому не очень-то были рады.
— Мы отвезем вас в аббатство и оставим там. В цепях, если понадобится, — добавил Фицалан. С этими словами он развернул коня и пустил его галопом вперед.
— Держитесь поближе ко мне, — велел Стивен. — Мы поскачем сзади, пока он не остынет.
Они пришпорили лошадей и пустили их рядом, бок о бок, однако Фицалан не унимался:
— Ну в самом деле, Изабель, это глупость во всех отношениях! Не хочу даже перечислять.
— Любой, кто видел меня, принимал бы меня за мужчину, — бодро ответила она, хотя с каждой минутой чувствовала себя все хуже и хуже. — Трое вооруженных мужчин лучше смогут постоять за себя, чем двое, и поэтому я в безопасности.
— В безопасности? — Стивен повернулся к ней и изогнул бровь. — Да вы вырядились так, что меня, например, только отвлекаете. Ноги обтянули, все видно до самой…
— Стивен, будь серьезнее.
Смущенная Изабель смотрела прямо перед собой. По крайней мере, судя по тону, он больше не сердится. А вот Фицалан до сих пор ехал с напряженной спиной — он так запросто ее не простит.
Стивен, кажется, прочел ее мысли.
— Кроме его жены, ни одна женщина так не выводила Уильяма из себя. Я по крайней мере не видел.
— А он часто на нее сердится? Бедная женщина.
— Бедная Кэтрин? — Стивен рассмеялся. — Уж поверь мне, великий полководец пляшет под ее дудку как миленький. — Он немного помолчал. — Он сделает для нее что угодно, — задумчиво проговорил он. — А она — для него.