KnigaRead.com/

Донна Флетчер - Дерзкий обман

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Донна Флетчер, "Дерзкий обман" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она вздохнула, как обиженное дитя.

– Спать, – твердо повторил Тарр.

– Ты будешь принадлежать мне, – сказала Фиона, зевая, и закрыла глаза.

Он улыбнулся и крепче обнял ее.

– А ты – мне, Фиона.

Глава 17

Люди Тарра в молчаливом напряжении застыли в ожидании. Они сидели на лошадях на берегу ручья, отделявшего земли клана Хеллевиков от земель Рейнора, и прислушивались к окружающим звукам.

Фиона не сводила внимательного взгляда с другого берега ручья, хорошо видного сквозь редкую листву осени. Она ждала возвращения Тарра.

Когда они подъехали к этому ручью, с его противоположной стороны Тарра внезапно окликнули.

Фиона хотела поехать вместе с ним. У нее возникло ощущение, что с ее сестрой что-то случилось. Иначе почему бы его позвали? Но Тарр настоял на том, чтобы она оставалась на месте и ни в коем случае за ним не следовала.

Прежде чем уехать, он приставил к ней двух воинов. Тарр обещал скоро вернуться, но его отсутствие оказалось долгим, слишком долгим. Что-то было неладно. Фиона это чувствовала.

– Его нет слишком долго, – сказала Фиона, глядя на Джона, более крупного мужчину из двух охранявших ее людей.

– Он велел нам ждать его возвращения, и мы будем ждать.

Фиона понимала, что не стоит расточать время на споры с ним. Он будет делать то, что привык, и следовать указаниям своего вождя.

Но с каждой уходящей минутой ее беспокойство росло, она не могла отделаться от мысли, что случилось что-то ужасное.

Похоже, что Тарр оставил Джона вместо себя, потому что, стоило кому-то из воинов сделать лишнее движение, одного взгляда великана было достаточно, чтобы заставить человека остановиться.

– Мы не можем продолжать ждать и ничего не предпринимать, – требовательно сказала Фиона. – Что-то случилось. Тарр уже должен был вернуться.

Она удивилась тому, что Джон с ней согласился.

– Да, ты права. – Он посмотрел на человека рядом с ней. – Патрик, скажи людям, чтобы они приготовились. Мы перейдем на ту сторону ручья.

Мужчины были готовы выступить, проявляя нетерпение, как и их лошади. Люди ожидали только знака, который должен был подать Джон взмахом руки, когда из леса появился Джеймс, один из воинов, сопровождавших Тарра, и махнул им, предлагая переправиться через ручей.

Джон не стал мешкать. Он дал своим людям сигнал переправляться. Фиона так же, как и он, знала, что этот воин скорее умер бы, чем предал их или заманил в западню. Для шотландца это было вопросом чести.

Джеймс приблизился к Джону и остановил свою лошадь между лошадьми Джона и Фионы.

– Люди Рейнора захватили Тарра. – Он повернулся и посмотрел на Фиону. – Тебе велено передать, чтобы ты одна отправлялась в замок Рейнора, если хочешь увидеть свою сестру и Тарра живыми.

– Фиона никуда не пойдет, – твердо возразил Джон. Фиона бросила на него яростный, обжигающий взгляд:

– Не тебе решать.

– Мне даны указания защищать тебя. Я не смогу этого сделать, если ты отправишься в логово врага. Рейнор приготовил ловушку, и я не настолько глуп, чтобы отправить тебя прямо туда.

– Если бы Рейнор хотел убить Тарра, тот уже был бы мертв. Очевидно, что он чего-то добивается от нас, и я хочу узнать от него, чего именно. Я хочу убедиться, что Тарр и моя сестра целы и невредимы.

Джон пробормотал сквозь зубы ругательство и нерешительно потрогал свои густые усы.

– Ты хочешь сказать, что наш выбор невелик?

– Ты правильно понял.

– Но чего я не понимаю, – продолжал упираться Джон, – так это как я смогу защитить тебя.

– Тебе это и не требуется. Я сама смогу себя защитить. – Фиона соскользнула с седла. – Мне нужно оружие и что-то, чем я могла бы закрепить его на своем теле. Рейнор ожидает, что я буду вооружена, но я не хочу, чтобы он сразу обнаружил это оружие.

Джон приказал своим людям спешиться, и они с Джеймсом принялись снаряжать Фиону.

– Сколько времени ты отводишь мне до того, как я нанесу удар? – спросил Джон, привязывая нож к внутренней стороне ее локтевого сгиба. Второй нож Джеймс привязывал к ее щиколотке..

– Не более часа. Этого времени мне будет достаточно, чтобы убедить Рейнора отпустить пленников.

Джон и Джеймс прервали свое занятие и уставились на нее.

Фиона ответила им таким же пристальным взглядом.

– Рейнор похитил мою сестру, а потом у него хватило наглости взять в плен и Тарра. И ты полагаешь, что я стану вести переговоры с таким болваном?

– Но ты ведь сказала «убедить», – напомнил Джон. Фиона вытащила нож из ножен, притороченных к ее руке.

– Острое лезвие действует весьма убедительно. Джон покачал головой:

– Я усомнился бы в твоих словах, если бы не видел тебя в деле.

Фиона вложила нож в ножны.

– Отлично. Тогда у тебя нет причин для беспокойства. А теперь мы отправляемся в замок Рейнора.

– Люди Рейнора должны видеть, что на нашей стороне большая сила, и они это увидят, – пообещал Джон, едущий бок о бок с Фионой.

– Пошли одного из своих людей к Керку, чтобы он знал, что нам может потребоваться помощь, но он ничего не должен предпринимать, пока не получит известий от нас.

Джон последовал ее указаниям и не подумав возражать, и Фионе было приятно, что он поверил в правильность ее действий и согласился с ней.

Через пару часов они добрались до замка, и Фиона поняла, что будет нетрудно его взять даже теми небольшими силами, которые имелись в их распоряжении. Замок, построенный в основном из дерева, а не из камня, не был укреплен внешней стеной. Правда, создавалось впечатление, что здесь готовятся строить что-то более основательное. Вокруг замка громоздились груды камня и поваленных деревьев.

– Обрати внимание на часовых надеревьях и на то, что здесь и женщины вооружены, как мужчины, – сказала Фиона Джону, когда они подъехали к замку.

Джон кивнул:

– В конце концов метлы и грабли тоже могут послужить оружием.

– Люди готовы защищать свой дом в случае необходимости. Об этом надо помнить.

Кавалькада остановилась на краю деревни, откуда Фионе предстояло продолжить путь одной.

– Час, не больше, – напомнил ей Джон.

Фиона кивнула и поспешила вперед. Двое воинов остановили ее кобылу у самых ступеней замка, ведущих в его главную башню. Один из них взял под уздцы ее лошадь, а другой велел следовать за ним.

Фиона была настороже и замечала все. Она могла бы сказать, что в этой деревеньке многое было выстроено недавно и люди бережно относились к своим домам и земле. Скота, пасшегося в поле, было много, а поле простиралось далеко за пределы замка. Одежда на людях казалась новой, недавно сшитой, и Фиона гадала, уж не разбогател ли недавно Рейнор.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*