KnigaRead.com/

Бронвин Скотт - Искусство порока

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бронвин Скотт, "Искусство порока" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Надеюсь, что это не та церковь, о которой вы рассказывали, — проговорил Меррик, указывая на виднеющиеся вдали развалины.

Все засмеялись, оценив его шутку.

— Нет, я говорил вам о церкви Святой Марии и Святой Энсвиты, — принялся объяснять Дэниелс. — А это развалины старого монастыря. Он был разрушен около 1095 года. Но монастырь до сих пор действует. Там и сейчас живут монахи.

— Мы собираемся реставрировать монастырь в самое ближайшее время. Это один из важнейших проектов, мы уже давно собираем деньги на реставрацию этого монастыря, — вмешалась в разговор Эликс.

— Никогда не слышал о святой Энсвите, — усмехнулся Меррик.

— Наша Эликс может многое рассказать вам о ней. Она очень заинтересовалась святой Энсвитой и досконально изучила ее историю, — лукаво улыбаясь, сказала Летти.

Эликс вспыхнула. Лепи, по обыкновению, разболталась.

— Вы обязательно должны показать лорду Сент-Магнусу развалины монастыря и рассказать ему о святой Энсвите и о чудесах, которые происходили при ней, — продолжала между тем Летти.

— О, я бы с удовольствием осмотрел развалины, — сказал Меррик, включившись в игру. — Может быть, нам удастся найти подходящее место для пикника, осматривая монастырь.

— Мы не можем уйти, пока не будут закончены работы по подготовке к ярмарке, — запротестовала Эликс. Их последний пикник с Мерриком принес ей одни неприятности. Ведь именно там, когда они осматривали развалины, он впервые поцеловал ее.

— Бог с вами, — сказала Летти, махнув на нее рукой. — Подготовка к ярмарке почти закончена. Недаром мы трудились в поте лица с самого ланча.

Присутствующие согласились с Летти, отрезав Эликс все пути к отступлению.

— Сопротивление бесполезно, моя дорогая, — проговорил Меррик, взял ее под руку и увел. Теперь вдали от людей Эликс чувствовала себя беззащитной наедине с Мерриком. — Успокойтесь, Эликс. Мы всего лишь устроим пикник, — улыбнувшись, успокоил ее Меррик. — Разговоры будут крутиться вокруг самых безобидных тем: например, о лимонаде или сэндвичах с ветчиной. Что может произойти ужасного?

— Вообще-то на прошлом пикнике случилось много всего, — напомнила Эликс.

— Вы в любой момент сможете поднять крик. Эликс, не делайте из меня монстра.

Доводы Меррика показались Эликс вполне убедительными. Но в глубине души она знала, что в развалинах монастыря с ней произойдет нечто из ряда вон выходящее. Даже самое обычное мероприятие Меррик мог превратить во что-то двусмысленное и скандальное. Но какая-то часть Эликс, непослушная, порочная и до недавних пор ей неведомая, жаждала чего-то скандального. Девушка чувствовала, что Меррик прав, надо наслаждаться настоящим. Почему бы ей не порадоваться новому платью из белого муслина, и прекрасному погожему дню, и тому, что такой симпатичный мужчина оказывает ей знаки внимания? Почему бы ей не поиграть с судьбой?

— Вам не стоило поддаваться своему порыву, — сказал Меррик, с удовольствием разглядывая девушку. — В том, что случилось в прошлый раз, виноваты вы. Потому что должны были прислушаться к своей интуиции и отказать мне. А интуиция у вас очень хорошо развита, и вы прекрасно разбираетесь в людях, Эликс.

Они решили устроить пикник в тени двух раскидистых кленов в углу двора разрушенной церкви. Скатерть расстелили прямо на земле и достали свои припасы: головку сыра чеддер, буханку ржаного хлеба и корзинку груш. Меррик, вытянув свои длинные ноги, полулежал на покрывале, опершись на локоть. Как же Эликс хотелось растянуться на покрывале в той же позе, что и Меррик! Как же ей хотелось лежать и смотреть на летнее голубое небо, раскинувшееся у них над головами, сквозь кружево кленовых листьев! Но настоящие леди не должны делать ничего подобного. Особенно в присутствии мужчины.

— Зачем вы так говорите? Ведь вы понимаете, что я не могла отказать вам.

— Могли. И должны были. Потому что вы правы: я действительно настоящий монстр и способен на все. Не стоит мне доверять, это может плохо кончиться для молодой леди. Да, я монстр, — нарочито грубо проговорил Меррик и яростно вгрызся в грушу, словно желая продемонстрировать, что он действительно монстр.

Эликс тоже откусила от груши и деликатно прожевала, противопоставляя свои хорошие манеры грубости Меррика.

— Может быть, вы и монстр, но не очень свирепый и опасный. Вы умеете держать себя в руках, справляться со своими порывами, и потому мне нечего бояться. К тому же не забывайте, что мы заключили договор.

В глазах Меррика зажегся лукавый огонек.

— Вы так во мне уверены? Я начал соблазнять женщин в Волксхолле с тех пор, как мне исполнилось шестнадцать. Представляете, какой у меня опыт? Я легко смогу соблазнить благовоспитанную леди даже во дворе церкви.

Эликс понимала, что Меррик опять смеется над ней. Но в его шутке была доля правды. Эликс прочитала это в его глазах.

— Вы так уверены в этом? — спросила она.

— Женщины отлично понимают, что может случиться с ними в темных закоулках Волксхолла. Они не могут этого не понимать. Но благовоспитанные девственницы считают, что с ними ничего не может произойти во дворе разрушенной церкви, они уверены, что Бог защитит их и не позволит случиться бесчинству.

На этот раз Меррик зашел слишком далеко. Эликс притворилась, что ужасно рассержена, но не выдержала и рассмеялась. Слова Меррика показались ей остроумными.

— Меррик, вы не должны говорить со мной о подобных вещах, — перестав смеяться, сказала Эликс.

— А вы не должны смеяться, когда говорят о подобных вещах, — парировал Сент-Магнус. — Так что мы оба нарушили правила хорошего тона. — А теперь расскажите мне о святой Энсвите, — попросил он Эликс. — Так мы искупим свою вину за нарушение правил хорошего тона.

Просьба Меррика очень удивила Эликс. Еще никто из джентльменов не просил ее рассказать о святой Энсвите. Историей этой великой женщины интересовались только члены исторического общества и исторических клубов. Поэтому Эликс сначала не могла поверить в то, что Меррику действительно интересно слушать историю жизни святой Энсвиты. Она заговорила нерешительно, зорко наблюдая за Мерриком: если бы он вздохнул или поднял глаза к небу, Эликс тут же перевела бы разговор на другую тему. Но Сент-Магнус ни разу не показал, что ему скучно ее слушать. Наоборот, во взгляде небесно-голубых глаз Меррика читался неподдельный интерес.

— Король пообещал святой Энсвите позволить основать первый в Англии женский монастырь, если она покажет ему три чуда. Святая Энсвита исполнила его просьбу, и король выполнил свое обещание, — закончила свой рассказ Эликс. — Это была удивительная женщина. Она добилась всего, чего хотела. Король просил руки Энсвиты, но она ему отказала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*