Джил Тэтерсол - Дарованная судьбой
– Как вы внимательны, – искренне восхитился Энтони.
– В конце концов, Тереза уступила моим настойчивым просьбам, – невозмутимо продолжала лгать Элизабет, – и Деймон изъявил желание сопровождать меня завтра утром в Девоншир…
Тесс постаралась – надо заметить, с меньшим успехом – подыграть сестре.
– Но она нам должна торжественно обещать приехать летом и погостить подольше.
И добавила несколько серьезнее, чем намеревалась:
– К тому времени завершит свой намеченный визит отец Деймона и… и будут разрешены некоторые проблемы.
Энтони бросил на Тесс быстрый взгляд, однако предпочел не вмешиваться в сложности семьи Трегаронов.
– В таком случае я ожидаю приятного лета, мисс Ховард. А между тем…
Он помедлил какое-то мгновение, слегка покраснел и смущенно, как школьник, произнес:
– Позвольте завтра утром и мне сопровождать вас.
Он смотрел на нее так, как будто не мог насмотреться. Его откровенная влюбленность вернула Элизабет ее заметно поубавившееся чувство собственного достоинства.
– Вы ни словом не обмолвились, что хотели уезжать…
– Ох, я решил отправиться в Бат, да вот никак не соберусь, откладываю со дня на день. Так почему бы не завтра? Позвольте же мне, мисс Ховард, сопровождать верхом ваш экипаж.
Теперь настала очередь Элизабет покраснеть, и она милостиво протянула ему руку, которую он с трепетом поцеловал. Тесс весело наблюдала за этим обменом любезностями, в глубине души почувствовав облегчение, что все проблемы Элизабет, похоже, разрешены, как в комнату вошел Деймон.
С удивлением воспринял он присутствие Энтони, однако когда узнал, что тот намеревается сопровождать Элизабет, настроение его заметно улучшилось.
– Отлично, Энтони! Может, мы сумеем уговорить мистера Ховарда поехать со своей дочерью в Бат. Намного веселее путешествовать в компании.
Сбитый с толку, Энтони уставился на Деймона.
– А ты что, тоже едешь в Бат? А мы думали… – И он замолчал, не упоминая, что Элизабет и он хотели тактично оставить молодоженов одних. – Я уж решил, что ты покончил с азартными играми.
– Мой муж несколько переутомился, – бросила Тесс. – Восстановление Лайонесского аббатства отняло у него сил больше, чем он думал. Маленькое развлечение пошло бы ему на пользу…
– Как видите, я женился на все понимающей женщине, – заключил Деймон. – Почему бы мне немного не поиграть, не попутешествовать… да и не потанцевать, если представится возможность?
Энтони, который не мог скрыть своего удивления, поспешил распрощаться. Элизабет настояла на том, чтобы лично проводить его, и вот Тесс осталась в салоне наедине со своим супругом.
– Оказывается, – произнес Деймон, – ты не только прекрасная хозяйка дома, но и отличный дипломат.
Тесс засмеялась.
– Энтони по уши влюбился в Элизабет. Теперь ты не будешь больше ревновать его за то, что он делает мне комплименты?
– А ты не будешь ревновать к Элизабет. Она мне успела надоесть еще тогда, когда я познакомился с ней в доме твоего отца.
Теперь они уже смеялись оба, будто две половинки целого, два сообщника, которым доставляло удовольствие дурачить весь мир.
– А у нас завязывается еще одна любовная история, – рассказывал он Тесс. – Наша верная Нэн, хоть и не красавица, но крепкая девица, кажется, нравится твоему протеже…
– Моему протеже?
Тесс даже не поняла, о ком он говорит.
– Ну, контрабандисту из Девона, которого ты спасла от констеблей. Джиму Даннету.
У Тесс перед глазами сразу встала картина, которую она не могла забыть! Разбитая шлюпка на скалах, обворованная береговыми разбойниками.
– Деймон, – прошептала она, – кораблекрушение произошло в штормовую ночь, когда я… когда Лискард дал мне снотворное. Как ты думаешь, меня… меня намеренно усыпили… чтобы я не видела происходящего?…
Как только она произнесла эти слова, ей стало ясно, каким тяжелым грузом давил на нее все последнее время этот вопрос. Но она испугалась, увидев, как изменилось лицо Деймона. Вновь выглядел он мрачным и решительным, как всегда, когда ей казалось невозможным проникнуть в тайны его сердца.
С явным усилием подавил он готовое сорваться проклятие и сердито воскликнул:
– Ох, Тесс, ты прекратишь когда-нибудь мучить меня?
И быстро вышел из салона, направившись к лестнице, которая вела в башню. В такие моменты, как заметила Тесс, он предпочитал общество Мальвины. Суровой и замкнутой, ей не было необходимости быть любопытной. Она знала ответы на все вопросы.
Глава 12
Прощание было коротким.
Элизабет уже сидела в экипаже, а Деймон, прежде чем занять место рядом, заключил Тесс в свои объятия. Наклонившись, он начал шептать ей в ухо. Но если она ожидала услышать нежности, то была разочарована.
– Будь осторожна, – просил он почти умоляюще. – Не выезжай верхом одна и никогда не спускайся вниз на скалы без сопровождения. Я… Я не перенесу, если с тобой что-нибудь случится.
Почти грубо прижал он ее к себе и поцеловал.
– Я скоро вернусь. Я не поеду в Бат. Я…
Он умолк. Потом резко оттолкнул ее от себя и заскочил в экипаж. Последовало короткое приказание кучеру, и они тронулись.
Тесс долго смотрела вслед, пока экипаж не исчез за деревьями аллеи, ведущей к дому. Она почувствовала себя вдруг безгранично одинокой в этом мире, о котором она все еще не знала, дружественный он или враждебный. Она была утомлена и подавлена, ведь в прошедшую ночь почти не спала.
Некоторое время она раздумывала, не вернуться ли ей в свою комнату, чтобы уснуть. Но утреннее солнце так ярко светило, что Тесс решила остаться на улице. Это был час, когда она могла спокойно находиться в саду леди Маргарет, прежде чем садовники примутся там за работу.
Но как ни прекрасен был сад, она и здесь не могла успокоиться. Как магнит притягивала ее маленькая дверь, скрытая густыми зарослями вьющихся растений. Затаив дыхание и собрав все свое мужество, Тесс подняла засов. Дверь заскрипела в петлях, которые многие годы никто не смазывал. Дорогу Тесс теперь знала хорошо. Она проскользнула по переходу и очутилась в залитом солнцем садике. С бьющимся сердцем огляделась, но никого не увидела. Прошлась по ухоженной дорожке из гравия, ласково касаясь пальцами цветущей лаванды, и опустилась на каменную скамью под большим лавровым деревом. Она ждала, сама не зная чего.
Тесс устала больше, чем думала. Щебетание птиц и жужжание пчел усыпляли ее. Она сама не знала, как долго боролась со сном, когда раздались голоса, заставившие ее очнуться.
Она услышала хныканье ребенка и резкий шотландский акцент гувернантки.
– Давай, мой мальчик, не бойся ступенек! Они крутые, но я крепко держу тебя…