KnigaRead.com/

Юджиния Райли - Речной дурман

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юджиния Райли, "Речной дурман" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Доброе утро, мистер Хэмптон!

— Доброе утро, Стэн, — весело ответил Джэард, не выпуская из рук поводьев.

Жасмина пристально и недоверчиво посмотрела на Джэарда; а экипаж тем временем стал подниматься вверх по улице в сторону собственно Натчеза. Она не могла прочитать выражение его глаз, прикрытых широкими полями шляпы.

— Ты знаешь этого человека?

Он пожал плечами.

— Моя контора находится в Нижнем Натчезе. Я несколько раз по случаю заходил в «Алую туфельку» выпить чего-нибудь.

— Но там же проститутки! — в большом смущении пролепетала Жасмина. На ласково-вопросительный взгляд Джэарда она ответила: — Я имею в виду, что именно там работала Флосси ла Фьюм — и была убита. Мне сказал мистер Гейтс. — Она замолчала. — Скажи… ты знал Флосси ла Фьюм?

Джэард с минуту молчал.

— Дорогая, не думай об этом сейчас. Это расстраивает тебя.

Он стегнул лошадь вожжами, направляя ее на крутой подъем, а Жасмина сердито нахмурилась, разочарованная уклончивым ответом. Ей было очень неприятно думать, что ее спаситель был регулярным посетителем «Алой туфельки». Однако она сомневалась, что продолжение разговора с Джэардом на эту тему внесет какую-либо ясность.

Держась за сиденье, чтобы не упасть, Жасмина смотрела в сторону Клифтона на красивый особняк из красного кирпича, расположенный у самого обрыва на высоком холме. Когда они достигли вершины и поехали по густому лесу, Жасмина облегченно вздохнула, почувствовав себя почти дома. Вскоре они выехали из леса и поехали по Старой Испанской площади мимо рыночной площади, откуда ответвлялись улицы в сторону центрального делового района. Архитектура городка представляла из себя причудливое смешение зданий с лепниной в испанском стиле и традиционных креольского или французского стиля.

— Скоро будем дома, — сказал Джэард, — и все неприятности будут позади.

— Но, Джэард, что подумает твоя тетя, когда увидит меня в таком виде?

— О, тетушка Чэрити ничуть не удивится, я уверен. Так что не беспокойся. Почему бы тебе не начать думать о нашей свадьбе вместо этого? Я думаю, ты будешь просто сногсшибательна в белом атласном платье с жемчугом, правда, моя хорошая?

Жасмина только покачала головой в ответ на это. С тех пор как час назад он сказал ей о своем намерении жениться на ней, она начала предполагать, что он на время утратил свое здравомыслие. Что бы он сейчас ни думал, она была уверена, что очень скоро он придет в себя и пожалеет о своем намерении. И все же это так прекрасно — быть замужем за таким уверенным в себе человеком, как Джэард Хэмптон. Это было бы как в сказке.

Однако бросаться сломя голову в еще одно романтическое приключение ей было сейчас совершенно ни к чему.

Теперь они ехали через центральный, деловой район города и, наконец, свернули на улицу Удвил Роуд с двумя рядами высоких дубов вдоль нее, проходящую мимо поместий с роскошными особняками. Смутно вырисовывающиеся вдали здания были великолепны, а воздух здесь был наполнен смешанным ароматом жимолости, роз, камелий и глициний. Жасмина почувствовала благоговейный страх, когда Джэард свернул на полукруглую аллею, ведущую к дому из розового кирпича с белыми рифлеными колоннами.

— Твоя тетушка живет здесь? — спросила она потрясенно.

— Да.

Жасмина заволновалась, когда заметила вдоль полукруглой аллеи ряд красивых черных экипажей. Рядом на тенистой лужайке группа негров в ливреях — явно кучера этих экипажей — смеясь накидывала кольца.

— Кажется, у твоей тетушки гости, — в беспокойстве заметила Жасмина Джэарду.

— О да, сегодня вторник, — спокойно ответил он. — У тетушки сегодня библейские чтения.

Жасмина пришла в ужас.

— Библейские чтения! О, Джэард! Я не могу войти в дом в таком виде. Ты должен отвезти меня в мой дом на улице Перл!

— Об этом не может быть и речи. Ты будешь жить у моей тетушки.

— Джэард, пожалуйста, мне там будет хорошо…

— Да? — возразил он. — А если Бодро вернется? Тогда как?

— Но зачем Клоду возвращаться? — спросила Жасмина, сердито жестикулируя и все больше впадая в панику по мере приближения к особняку. — Если то, о чем мы оба подозреваем, правда, Клод уже скрылся со всем, что у меня было!

— Все же не будем рисковать, — последовал непреклонный ответ.

Жасмина была в большом смущении, сердце у нее сильно билось, ладони вспотели, когда Джэард остановил кабриолет перед величественным особняком. Сразу же седой негр в форме дворецкого открыл массивную дубовую дверь и на удивление проворно сошел по ступенькам.

— Доброе утро, мистер Джэард, — приветствовал он с улыбкой на морщинистом лице. Увидев в экипаже рядом с Джэардом Жасмину, раб вежливо добавил: — Доброе утро, молодой господин.

Жасмина сдержанно кивнула ему, надеясь, что он не очень пристально ее разглядывал, в то время как Джэард сухо приказал:

— Даниель, скажи конюху, чтобы он занялся кабриолетом, и внеси саквояж этого джентльмена, а я провожу нашего гостя в дом.

— Да, мистер Джэард, — ответил Даниель и добавил более тихим голосом: — Мисс Чэрити… у нее в гостиной епископальные леди.

— Я знаю, Даниель, — улыбнувшись, ответил Джэард.

Он вышел из кабриолета и уже направлялся к Жасмине, когда она вспомнила о своем маскараде и побыстрее спрыгнула сама, чтобы не выдать себя, приняв помощь от Джэарда.

Когда Даниель ушел за конюхом, Жасмина шепотом заявила Джэарду:

— Я не пойду с тобой в дом, Джэард, вот и все!

— А почему, хорошая моя? — терпеливо спросил он.

— Потому что эти женщины увидят меня и…

— Они подумают, что ты мой деловой партнер.

— Деловой партнер? Джэард, ради Бога, ну почему ты приходишь в дом к своей тетушке с матросом со своего пакетбота? Кроме того, — продолжала она полным отчаяния голосом, — некоторые епископальные леди регулярно жертвуют одежду сиротским приютам. Меня узнают!

— В матросской форме? — возразил он с коротким смешком и невозмутимо поправил лацканы своего пиджака.

— Джэард, нет!

Несмотря на ее протесты, он почти силой повел ее вверх по лестнице.

— Дорогая, не устраивай сцен.

— Джэард, пожалуйста… если я должна пойти туда, то, по крайней мере через черный ход.

— Так не получится, Жасмина. В доме только один вход, поэтому нам все равно придется проходить через главную гостиную.

— О Боже!

Жасмина все еще высказывала свои возражения, когда Джэард открыл парадную дверь и ввел ее в пышно обставленный холл. Он тянул ее к лестнице, полукругом идущей вверх, а она упиралась каблуками в восточный ковер, покрывавший пол, когда раздался высокий, как у ребенка, женский голос:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*