Элизабет Хойт - Тайна ее сердца
На Маргарет было платье цвета лосося, контрастирующее с темными локонами. В уложенных в замысловатую прическу волосах поблескивали украшенные драгоценными камнями гребни. Низкое декольте являло взору мягкие округлости красивой груди, а когда Маргарет обернулась, чтобы засмеяться над какой-то шуткой Сары, Годрику на мгновение показалось, что перед ним во всей своей красе явилась сама богиня радости.
Какая ирония, что эта красавица вышла замуж именно за него.
Годрик протянул жене руку.
— Чудесно выглядите.
Ресницы Мэггс задрожали от удивления, когда она вложила руку в ладонь мужа.
— Благодарю вас.
Спохватившись, Годрик отвесил соответствующие комплименты сестре и бабушке Элвине, насмешливо вскинувшей бровь. Подобное проявление благодушия Годрик видел впервые с момента ее приезда в Лондон.
Многочисленные гости медленно передвигались по залу.
— Боже мой! — воскликнула бабушка Элвина. — Я не была на столь грандиозном приеме с тех пор, как ходила в девушках.
— Посмотри-ка, твоя подруга леди Пенелопа, Мэггс, — заметила Сара.
— О да, — рассеянно ответила Маргарет. — Интересно, где же лорд Кершо?
Годрик бросил взгляд на жену. Но Сара уже увлекла ее и бабушку Элвину к леди Пенелопе. Годрик проводил дам взглядом. Леди Пенелопа считалась непревзойденной красавицей, только вот, по мнению Годрика, ее глупость затмевала всю красоту.
— Принесу что-нибудь выпить, — произнес он.
Маргарет обернулась с обворожительной улыбкой, а потом растворилась в толпе.
Годрику вдруг показалось, что вокруг него все замерло. Какая глупость. Встряхнувшись, он направился к буфету с прохладительными напитками. Это было сложно в такой толпе, но Годрику не помешало. Его взгляд скользил по лицам гостей в поисках графа. Он видел его несколько раз и помнил как веселого и общительного человека. Совсем неподходящее описание для дельца, организовавшего подпольные мастерские в Сент-Джайлзе. Впрочем и Сеймора нельзя было назвать страшным злодеем. Спустя четверть часа Годрик добрался наконец до огромной чаши с пуншем и задумался над тем, как понесет целых три бокала.
— Сент-Джон, — раздался у него за спиной низкий мужской голос.
Годрик обернулся и поймал на себе взгляд бледных глаз закадычного друга Лазаруса Хантингтона, барона Клера.
Он приветственно наклонил голову.
— Клер.
— Не ожидал, что встречу тебя здесь, — произнес Клер, знаком приказывая лакею наполнить бокал.
— Как и я, что встречу тебя.
Клер насмешливо вскинул бровь.
— Удивительно, как брак может исправить самую дурную репутацию в глазах общества.
— Это точно, — сухо ответил Годрик. — Вот. Подержи-ка.
Клер изумленно посмотрел на протянутый ему бокал с пуншем, но все же взял его.
— Полагаю, ты приехал с супругой?
— А еще со своей сестрой и двоюродной бабушкой жены, — пробормотал Годрик, пытаясь удержать в руках бокалы.
— Стало быть, у тебя полный дом гостей, — протянул Клер.
Годрик посмотрел на друга. Привычное скучающее выражение на мгновение покинуло лицо Клера.
— Я рад.
Годрик отвел взгляд.
— Да, я…
— Идем, — перебил его барон. — Представишь мне жену. Темперанс мне все уши прожужжала о ее появлении на собрании благотворительного общества пару дней назад.
Годрик кивнул и, не говоря больше ни слова, начал пробираться сквозь толпу. Клер последовал за ним.
Они прошли половину пути, когда барон произнес вполголоса у Годрика за спиной:
— Вон там стоит Темперанс с целой толпой леди. Твоя жена среди них?
Годрик поднял глаза и обнаружил, что Мэггс смеется над чем-то, прильнув к Адаму Ратледжу, виконту д'Арку — самому скандально известному лондонскому повесе.
Виконт д'Арк был очень красив и знал об этом. Казалось, его хитрые светло-серые глаза взывали к Мэггс: «Ну разве я не самый красивый мужчина из тех, что вы когда- либо видели? Так давайте же, восхищайтесь мной!»
И Мэггс восхищалась нежной кожей его щек и грешным изгибом губ, напоминавшим по форме лук Купидона. И все же не красота виконта заставляла ее наклоняться к нему и смеяться над его остротами. Просто лорд д'Арк был близким другом Роджера. Когда Роджер был жив, виконт и его сногсшибательная красота слегка пугали Мэггс. В обществе он слыл опасным соблазнителем, поэтому для сохранения собственной незапятнанной репутации Мэггс предписывалось держаться от него подальше.
Но теперь, когда она была замужней женщиной, все изменилось.
Мэггс с горечью думала о том, что у брака все же есть свои преимущества. Она могла сдержанно флиртовать с повесами, в то время как всем сердцем желала продолжить спор с Годриком.
И, словно бы прочитав ее мысли, Годрик возник в толпе гостей и теперь пробирался к ней с угрюмым выражением лица. Мэггс вздернула подбородок и намеренно повернулась к лорду д'Арку.
— Кажется, прошла целая вечность с того дня, когда мы виделись с вами в последний раз.
— Даже мгновение вдали от такой красавицы может показаться нескончаемо долгим, — галантно ответил лорд д'Арк, чувственно опустив ресницы.
Неужели он смотрит на ее декольте? Нет, этот мужчина воистину восхитительно ужасен. Мэггс улыбнулась:
— Мне кажется, у нас есть общий друг. Вернее, был.
Циничная улыбка не исчезла с губ виконта, но в глазах вспыхнула настороженность.
— Вот как?
— Да. — Они с Роджером держали свои отношения в тайне. Тогда Мэггс казалось, что таинственность делает их какими-то неземными и волшебными. Они как раз хотели объявить о помолвке, когда Роджер… Мэггс втянула носом воздух, едва сдержав слезы. — Роджер Фрейзер-Бернсби.
Взгляд красивых серых глаз виконта ожесточился.
— Пунш, — тихо произнес Годрик у Мэггс за спиной, заставив ее не слишком изящно подскочить от неожиданности.
— О… — Мэггс ошеломленно заморгала, заметив, что глаза ее невозмутимого мужа превратились в пару кинжалов. И кинжалы эти были направлены на лорда д'Арка. Если бы взглядом можно было убивать, виконт уже валялся бы на мраморном полу зала, истекая кровью.
Очень интересно. Мэггс просто обязана была раскаиваться. Бедный очаровательный лорд д'Арк не сделал ничего дурного, кроме того, что вел себя как истинный повеса, коим и был рожден. В том, что Мэггс откровенно флиртовала с ним, обостряя его инстинкты охотника, не было его вины. Однако Мэггс испытала ни с чем не сравнимое удовлетворение от того, что ее муж мысленно расправлялся с посмевшим приблизиться к ней мужчиной.
Мэггс лучезарно улыбнулась, принимая из рук Годрика бокал с пуншем. Тот с подозрением посмотрел на нее, прежде чем перевести взгляд на виконта.