Сьюзен Виггз - Ворон и роза
— Расскажите мне об отце Ансельме.
— Я научилась читать, сидя на его коленях. Я посещала уроки вместе с послушниками, но у отца Ансельма всегда находилось время учить меня частным образом. Он уверен, что у меня способности к учебе.
«Неужели? — подумал Дэниел. — Или у старого каноника было горделивое желание наставлять принцессу Бурбон[9]?»
— Он обучал вас только медицине?
— О, конечно нет. Я прошла полный курс: языки, литература, география, история, математика, — она усмехнулась. — Латынь тоже, но с ней у меня ничего не вышло.
— И он оказался прав? — спросил Дэниел. — Вы способная ученица?
Девушка нахмурилась, в ее карих глазах вспыхнул огонь.
— Я не умаляю своих способностей, данных мне от природы. Это — божественный дар. Но есть еще мое упорство в достижении задуманного. Мне пришлось много работать. Я училась несколько лет.
— Простите. Я никогда не сомневался в вашей одаренности.
— Благодарю.
Дэниел продолжал искать ключ к разгадке.
— А Сильвейн? Как долго вы его знаете?
— С тех пор, как он пришел сюда несколько лет назад. Мы стали лучшими друзьями, — ответила Лорелея и указала в сторону озера, которое находилось далеко внизу: — Вон там мы строили шалаш из веток. Из кладовки приносили еду и встречались в шалаше в полночь, а потом рассказывали друг другу страшные истории о привидениях.
Дэниел представил себе прошедшие дни их беззаботного детства. В его душу закрались зависть, тоска и легкая грусть, У него не было таких воспоминаний, и впервые он пожалел об этом.
— Но сейчас все ушло в прошлое? — подсказал Дэниел.
Девушка утвердительно качнула головой.
— Он изменился. Но это неизбежно. В следующем году Сильвейн даст обет и станет каноником. Он должен теперь более серьезно относиться к своему положению и вере, — она подцепила носком сапога комок снега. — Как и все мы, впрочем.
Лорелея посмотрела на Дэниела и на ее губах заиграла улыбка.
— Сегодня вас просто распирает от вопросов. Это потому, что мы единственные люди в мире, которых вы знаете?
— Наверное, да, Лорелея.
Боже, как ему хотелось, чтобы это было правдой…
К ним подкралась Красавица. Лорелея обвила руками мохнатую шею собаки, которая заурчала от удовольствия и потерлась мордой о бедро девушки. Дэниел заинтересованно наблюдал за Лорелеей. В его душе жестоко боролись между собой противоречивые чувства: желание быть независимым от людей и тоска от одиночества и отсутствия рядом родной души; желание иметь верного друга, любимую и любящую женщину и неверие в эти божественные чувства — дружбу и любовь. В своей жизни он редко сталкивался с искренней привязанностью. У него было много женщин, слишком много, но ни к одной из них он не испытывал подобного чувства. Иметь так много любовниц, предполагал Дэниел, это для мужчины один из способов самоутвердиться, наивное средство доказать себе и другим, что он чего-то стоит.
Лорелея прижалась щекой к густой собачьей шерсти, и он был поражен переменой, произошедшей в ее лице. Глаза девушки светились настоящей любовью.
Проклятие. Она была сейчас так надежно укрыта. Но что же может сделать с ней мир, лежащий за пределами гор? Лорелея подняла глаза и перехватила его взгляд. Дэниел выдавил из себя улыбку.
— Забавные собачки.
— Отец Дроз говорит, что еще древние римляне использовали их для перевозки тяжестей. Около пятидесяти лет назад каноники начали использовать их как спасателей. Красавица спасла четырнадцать человек, — девушка взяла в руки одну из собачьих лап. — Они необыкновенно подходят для этой работы. Смотрите, какие у них перепончатые лапы. Это помогает им не проваливаться в снег. Собаки могут чувствовать снежный обвал еще до его начала и находить человека, погребенного под снегом.
Она потрепала собаку за уши.
— Красавица сделала это в прошлом году, правда, девочка? Прошлой зимой в миле отсюда во время снежной бури заблудилась семья. Красавица нашла их, — наклонившись, Лорелея погладила разбухший живот собаки и ласково улыбнулась: — У нее будет не менее шести щенков.
— И всех их будут обучать как собак-спасателей?
— Только самых лучших. Остальных увезут в Бург-Сен-Пьерр. Их будут использовать в качестве ездовых собак или держать просто как домашних любимцев.
— Кто обучает их работе спасателей?
— Отец Дроз.
Дэниел криво ухмыльнулся:
— С вашей помощью.
— Иногда. Барри — мое собственное творение.
Услышав свою кличку, молодой пес подбежал и лизнул ее руку.
— Я их очень люблю.
Дэниел изучающе посмотрел в карие, комично печальные глаза пса, который смотрел на девушку с настоящим обожанием.
— Ваши чувства взаимны.
— В детстве я играла с ними. Собаки были моими друзьями. Отец Джулиан беспокоился, что я не могла общаться с детьми, но я никогда не была в одиночестве. Я бегала и лазила вместе с собаками, перевязывала их раны, смотрела, как они рождались, и оплакивала, когда умирали.
Лорелея по-мальчишески озорно улыбнулась Дэниелу:
— Хотите увидеть спасателей в действии? Смотрите!
Девушка подбежала к краю ущелья, поднялась на огромный сугроб и исчезла за ним.
— Боже! — воскликнул Дэниел и уронил свою трость. Вместе с собаками он взобрался на снежную стену.
Сердце подпрыгнуло от ужаса к самому горлу, он задыхался. На узком выступе неподвижно лежала Лорелея, ее глаза были закрыты, а лицо — белее снега. Проклиная свое ноющее колено, Дэниел двинулся к краю ущелья.
Собаки действовали быстрее. Как будто он был кроликом, а не гигантским псом, Барри стремительно пронесся вперед и остановился рядом с Лорелеей. Красавица подбежала следом за ним. Они начали рыть снег рядом с девушкой, лизать ее лицо и лаять, призывая на помощь.
Дэниел съехал вниз по насыпи. Его загипсованная рука выскочила из перевязи. От плеча до пояса тело обожгла боль, Снег набился под рубашку и холодил кожу. Он присел рядом с Лорелеей и положил ее голову себе на колени.
— Лорелея! — дрожащим голосом позвал Дэниел. Боже. Убив себя, она выполнила его миссию.
Он должен был почувствовать облегчение, что все свершилось без его прямого участия.
Девушка не пошевелилась даже тогда, когда Барри лизнул ее в висок своим длинным, розовым языком. Ее лицо оставалось спокойным, как маска смерти. А может, она потеряла сознание от удара. Посмотрев вверх, Дэниел увидел камень, выступающий из снежной стены.
— Черт побери, — напряженным от растерянности и страха голосом проговорил он. — И что мне теперь делать?