Лорейн Хит - Неотразимый грешник
Кроме нее. Ему придется объяснять ей буквально все, иначе она перестанет снабжать его деньгами. Если бы он рассказал ей о своей матери до их свадьбы, она, возможно, отказалась бы от бракосочетания, ведь упомянула же она о разводе в их первую брачную ночь.
Майкл оглянулся на дорогу. Оказалось, что они уже преодолели большое расстояние – и, говоря начистоту, он не желал ехать обратно.
– Впереди есть деревня, – произнес он. – Мы направимся туда.
– А не пойти ли нам пешком? – спросила Кейт. – По крайней мере немного обсохнем.
– Ты представляешь, сколько времени нам еще придется ехать?
– Не очень. Но какое это имеет значение?
В конце прогулки камердинер Фолконриджа и служанка Кейт набросили им на плечи одеяла и постарались удалить всю грязь, которую могли. Кейт подумала было, не попросить ли служанку поискать в чемоданах что-либо, во что можно было бы быстро переодеться, однако деревья по обеим сторонам дороги были слишком редкими и спрятаться за ними было невозможно.
Они с Фолконриджем шли за последним экипажем, чтобы на них не наехала лошадь. Последняя часть пути оказалась не столь грязной. Видимо, кучер, когда ее муж приказал ему остановиться, ехал по самому грязному участку дороги. Так что во всем, что с ними случилось, виноват Фолконридж.
Она все еще не могла понять, почему ее так рассмешило изумление на лице мужа, когда он упал в грязь. Он выглядел так нелепо, что, если бы посмотрел на себя со стороны, сам расхохотался бы.
– Почему ты выпрыгнул из экипажа столь поспешно? – негромко спросила Кейт. – Это выглядело так, словно ты от меня хотел сбежать.
Майкл стиснул зубы, глаза его сузились. Ему явно не понравилось ее чрезмерное любопытство, но должны же они когда-нибудь узнать друг друга? До сих пор Кейт могла судить о муже лишь по его внешнему виду, но у него было прошлое, а это – целая жизнь. Муж ничего ей о себе не рассказывал, держался от нее на почтительном расстоянии, хотя в холодности она не могла его упрекнуть.
– Я выпрыгнул из экипажа не потому, что хотел сбежать от тебя, – признался наконец Майкл.
– Тогда почему? – спросила Кейт.
– Никогда не встречал такой любознательной женщины.
– Вопрос достаточно простой. Не имеет ничего общего с любопытством. Просто я пытаюсь понять.
– Тут и понимать нечего. Экипаж – замкнутое пространство. А замкнутого пространства я не переношу.
– Поэтому вчера ты ехал верхом?
– Да.
– Надо было мне объяснить.
– Этот свой недостаток я скрываю. Даже от тебя.
– Меня мог предупредить, тогда мы сейчас не шли бы с ног до головы покрытые грязью.
Раздражение в его взгляде сменилось на сильное удивление.
– Тогда я бы не услышал твой смех. А он доставил мне огромное удовольствие.
Ей показалось, что он хочет ее обнять, поцеловать, впустить ее смех в свою душу.
– А ты сам когда-нибудь смеешься? – спросила она в замешательстве от нахлынувших на нее мыслей.
– К стыду своему, не помню, когда смеялся в последний раз. А ты почему рассмеялась, оказавшись в грязи?
– Мне показалось забавным, что маркиз и маркиза кувыркаются в луже.
– Мы не кувыркались.
– А если бы кувыркались, это выглядело бы еще забавнее.
– Еще бы, особенно если бы нам не мешала одежда.
Его глаза потемнели от желания.
Кейт тряхнула головой, пытаясь избавиться от видения, в котором они, обнаженные, скачут в грязи, падают и скользят.
Кейт попыталась сменить тему:
– Сама не понимаю, что смешного я нашла в этой грязи. Думаю, мне просто хотелось посмеяться, чтобы освободиться от напряжения, которое день ото дня растет с того момента, как я вошла в церковь.
– Я знаю лучший способ избавиться от напряжения. Могу рассказать, что это за способ, – сказал он и добавил: – Сегодня вечером.
В его глазах вспыхнул огонь, и Кейт все поняла.
– Мы очень отстали, – произнесла она, внезапно ощутив, что ее бросило в жар.
Кейт ускорила шаг, пытаясь справиться с неожиданно вспыхнувшим желанием.
– Насколько я понимаю, ты не приняла мое предложение, – произнес Майкл.
– Не приняла. И не скоро приму.
– Если я внезапно не превращусь в лорда Бертрама. Он очень напоминает испуганную рыбу.
Поскольку сравнение было точным, Кейт громко рассмеялась, но тут же нахмурилась:
– Зачем так грубо?
– Если ты очарована им, то почему не вышла за него замуж?
– Он не делал мне предложения. – К тому же он виконт, а ее мать запретила дочерям даже думать о ком-либо ниже маркиза.
– Ты хотела выйти за него замуж?
– Я не считала его претендентом на мою руку.
– Ты редко бывала на балах.
Кейт удивленно посмотрела на супруга:
– Ты это заметил?
– Конечно. Я же был опьянен.
– Ты меня дразнишь, и с твоей стороны это довольно жестоко.
– Я действительно заметил.
Было видно, что для него самого это было открытие. Майкл пристально посмотрел на Кейт, словно решая какую-то сложную математическую задачу.
– Ты не кружилась на балах, как твоя сестра.
– Я не была такой красавицей и не пользовалась успехом.
Он свел вместе брови, как от сильной боли.
– Не знаю, как насчет успеха, но ты не менее привлекательна, чем она.
Кейт отвела взгляд, чтобы скрыть смущение и благодарность за эти слова.
– Ты просто мне льстишь по доброте душевной.
– Ты же знаешь, что я не отличаюсь добротой.
Кейт бросила на него пристальный взгляд. Почему он так говорит? Он когда-то пострадал за свою доброту?
– Твоя мать живет в твоем загородном поместье? – спросила Кейт.
– Нет.
– А где?
– На окраине Лондона.
– Ты говорил моей матери, что твоей матери нет в Лондоне.
– Она живет на окраине Лондона.
– Не вижу большой разницы.
– Тем не менее, разница есть.
– Нам, наверное, стоило бы посетить ее перед отъездом?
– Она предпочитает уединение.
– Из-за болезни?
– Ты умеешь ездить верхом? – неожиданно спросил Майкл. Кейт поняла, что ему больно говорить о матери.
– Не очень хорошо, но умею.
– У меня в поместье есть спокойная кобыла. Возможно, она тебе понравится.
– Как тебе удавалось содержать своих лошадей?
– Залезая в новые долги. Я продал все, за исключением того, с чем был не в состоянии расстаться.
– Я не предполагала, что ты любишь животных.
– Любовь тут ни при чем. Я оставил лучшее из того, что у меня было. Лошади давали мне возможность переезжать с места на место.
Тем не менее Кейт помнила, что накануне он заплатил за дополнительную порцию овса для лошади. А до этого гладил ее по шее и что-то говорил ей. Почему он стремится выглядеть лишенным сантиментов?