Донна Флетчер - Нежность и страсть
– Да ты подумай хорошенько. Если родители так сильно любили друг друга, то твой отец не захотел бы видеть твою мать одинокой и пребывающей в трауре весь остаток жизни. Он хотел бы видеть ее счастливой.
– У нее есть сыновья, а скоро будет внук. В будущем появятся и другие внуки.
– Она – женщина, и у нее есть свои чисто женские потребности.
Артэр резко поднялся.
– Она – моя мать.
Зия улыбнулась ему.
– И все-таки она – женщина. Сама природа определила, чтобы рядом с ней всегда был мужчина.
Артэр предостерегающе поднял руку:
– Ни слова больше. У моей матери есть все, что ей нужно.
Зия встала.
– Я поговорю с ней об этом, когда мы встретимся.
– Нет.
– Не встречусь или не поговорю?
Артэр покачал головой, сознавая, что вновь попал в затруднительную ситуацию.
– Возможно, я поторопился, приглашая тебя к себе в дом.
Зия широко улыбнулась.
– Слишком поздно! Я уже решила ехать с тобой.
Глава 10
На следующее утро Артэр проснулся отдохнувшим и готовым отправляться в путь. Он не удивился, хотя и испытал облегчение, узнав, что Зия решила ехать с ним.
Его семья, в частности Каван, будет довольна, что он вернулся со знахаркой. Хотя в их клане и были женщины, которые могли помочь в лечении, но по-настоящему целительницей ни одну из них назвать было нельзя. И мать, конечно, тоже будет довольна, потому что она на протяжении многих лет помогала лечить людей, но всегда хотела знать больше о целительстве. Она будет рада работать вместе с Зией, и это поможет ей не чувствовать себя такой одинокой.
Зия ошибается, считая, будто его мать когда-нибудь захочет влюбиться снова, не говоря уж о потребности любви. Но она это и сама увидит.
Артэр сел, потянулся и спустил ноги с постели. Ему не терпелось заняться приготовлениями к возвращению домой. Они с Зией поговорили прошлым вечером за ужином с Бетан. Ему не хотелось просто похищать у нее Зию. Это было бы неправильно. Особенно потому, что Бетан была так добра к нему.
На днях они с Зией уедут, к такому соглашению пришли все трое. Артэру не терпелось уехать, хотя он должен был признать, что приятно провел время в деревне и не будет возражать против приездов сюда время от времени.
Артэр встал с постели, натянул килт, накинул плед и завязал сандалии. Потом отвел занавеску и не удивился, увидев кровать Зии пустой. Он считал себя ранней пташкой, но Зия всегда вставала раньше его. Обычно он встречался с ней за завтраком. Она придавала большое значение трапезе с бабушкой, и он уже привык к этому. Ему это даже нравилось.
По дороге к дому Бетан жители деревни, встречавшиеся на пути, желали ему доброго утра. Был прекрасный солнечный день, и он никогда еще не чувствовал себя таким бодрым. Жизнь неожиданно стала более радостной и приятной.
Артэр вошел в дом Бетан и застыл на месте. Там было пусто. За несколько дней, проведенных в деревне, он привык за завтраком встречаться с Зией и Бетан. Что же случилось?
Артэр начал беспокоиться.
Он обошел дом, уверенный, что найдет кого-нибудь из них. Их не было.
Он увидел Тару, ученицу, но она не знала, куда ушли женщины.
Не колеблясь Артэр принялся обыскивать деревню, но никто, ни одна живая душа, не мог сказать ему, где они находятся.
Он решил узнать, не видели ли его люди Зию или Бетан.
Джеймс покачал головой, увидев приближающегося Артэра.
– Патрик вернулся с плохими новостями.
Артэр недавно отправил Патрика к главной дороге, посмотреть, не видно ли Джона, воина, которого он отправил к Кавану, чтобы он сообщил брату, где они находятся.
– Рассказывай, – велел Артэр, приготовившись к худшему.
Патрик вышел вперед.
– Деревня, где Зию хотели сжечь на костре как ведьму, связалась с церковным советом, заявляя, что Зия занимается колдовством. Совет намерен расследовать обвинение.
Новость удивила и испугала Артэра. Как ему спасти Зию? К тому же он не знает, где она сейчас.
– Будьте в готовности отправиться в путь, – приказал Артэр.
Мужчины молча кивнули.
Он продолжил поиски в деревне, но, как и раньше, никто не мог сказать ему, где находятся Зия или Бетан. Казалось, никого это и не беспокоит.
Вскоре после полудня, когда он сидел наедине со своими мрачными мыслями, в дом, наконец, вошла Бетан. Ему захотелось подбежать и крепко обнять ее.
Он поспешил к ней:
– Где вы были?
Бетан вздрогнула.
– Артэр, ты меня напугал.
Артэр не мог скрыть своего беспокойства. Его волновала безопасность Зии. И Бетан была растрогана.
– Где Зия?
– В чем дело, Артэр? Скажи мне, – потребовала Бетан.
Артэр передал новости, услышанные от Патрика, и увидел, как побледнела Бетан. Он подал ей руку и помог сесть.
– Еще до рассвета из деревни Холкот прислали сообщение – им срочно нужна целительница. Сложные роды, сказали нам. Зия взяла свою корзинку и пошла туда. – Бетан покачала головой.
– Расскажите мне все.
– Холкот недалеко от деревни Лорн, которая обвинила ее в колдовстве.
– Я иду за ней.
Бетан схватила его за руку.
– Моя внучка не бросит в беде женщину, даже если это угрожает ее собственной жизни. Она останется с ней, пока не родится ребенок и мать с ребенком будут в безопасности.
– Зия уйдет, – твердо сказал Артэр.
Бетан покачала головой:
– Нет. Не стоит заставлять ее, особенно если ты неравнодушен к моей внучке. Такое не под силу никому.
Артэр расстроено потер подбородок.
– Не знаю, какие чувства я испытываю к Зие. Я знаю только, что она не выходит у меня из головы, лишает покоя… – Он глубоко вздохнул и тяжело опустился на стул рядом с Бетан. – Я должен обеспечить ее безопасность.
– Ты должен позволить ей оставаться тем, кто она есть. Целительницей.
– От этого она попадет в еще большие неприятности.
– Ты знаешь ее лучше, чем я думала, – сказала Бетан.
– Я надеюсь узнать ее еще лучше.
– Тогда иди и оберегай ее.
– Несси, идем, – приказал Артэр, но собака подползла поближе к Бетан.
– Я присмотрю за ней, иди, – велела Бетан.
И он пошел.
Артэр и его люди поспешно направились в Холкот. Явившись в деревню, он ожидал, или, скорее, боялся, что снова найдет ее привязанной к столбу. Вместо этого он нашел заброшенную деревню: ветхие дома, запущенные поля, люди, едва не умирающие с голоду. Эти деревенские жители были вассалами феодала, которого интересовало только собственное благосостояние.
Несколько женщин толпились у одного дома. Артэр был уверен, что они тут, чтобы оказать помощь роженице в случае необходимости. Не спешиваясь, он велел Джеймсу и Патрику:
– Отправляйтесь на охоту. Надо накормить людей. Если кто-нибудь попытается вас остановить, скажите, что действуете по приказу лорда Синклера.