Донна Флетчер - Нежность и страсть
Зия улыбнулась:
– Я и сама об этом подумала, муж.
– Ты тоже терпела? – поддразнил он.
Она прижалась к нему и шепнула на ухо:
– Слишком долго.
От ее теплого дыхания по всему телу у него пробежала дрожь. «Она хочет меня», – почувствовал он.
– Нам нужно уйти сейчас же.
– Мы ускользнем. Никто не заметит, – шепнула Зия.
Он согласно кивнул, но уйти им удалось не так быстро, как они надеялись. Подойдя, наконец, к своей спальне, они облегченно вздохнули и вместе рухнули на постель.
– Я уж подумала, что они нас никогда не отпустят, – призналась Зия.
– Это я никогда не отпущу тебя, – сказал Артэр, целуя ее нежно и соблазнительно.
Они не спеша раздевали друг друга, ласково касаясь при этом. Каждый искал свои любимые местечки, так что потребовалось довольно много времени на то, чтобы полностью раздеться. А когда они разделись, то устроились обнаженные в объятиях друг друга.
Они целовались будто впервые и наслаждались удивительной сладостью близости. И смеялись, как молодые люди, жаждущие любовного свидания. Потом они начали касаться друг друга, ощущая себя впервые как муж и жена, и наслаждались радостью от этого.
Они не спешили, давая страсти по-настоящему разгореться, будто намеревались продлить каждый момент и запомнить его навсегда. Когда же они соединились, это почти довело их до безумия, пока, наконец, они не почувствовали себя полностью истощенными.
Позже, обнявшись и укрывшись одеялом, уже почти засыпая, Артэр прошептал Зие на ухо:
– Ты околдовала меня с самого начала.
Она тихо засмеялась и прильнула к нему.
– Может быть, горец, но это ты увлек меня своими чарами.