Нина Роуэн - Опасный флирт
– Если ты будешь вести себя так, будто тебе все нравится, я добавлю к этой сумме еще сотню, – заявил Александр.
Талия согнула пальцы, лежащие на его руке.
– Если лорд Фултон здесь, я уезжаю немедленно.
– Что ты там говоришь о лорде Фултоне? – спросил Себастьян, выходя из кареты следом за ними.
– На прошлой неделе Алекс сказал его светлости, что я с готовностью приму предложение о браке, – ответила Талия.
Себастьян издал какой-то странный звук, напоминающий не то фырканье, не то короткий смешок.
– Фултон? Господи, Алекс, что ты пытаешься сделать? Вынудить нашу Талию сбежать в женский монастырь?
– Должна сказать, это куда более приятная перспектива, чем Фултон, – вымолвила Талия, поворачиваясь к Себастьяну. – Твой братец счел нужным сделать предложение лорду Фултону, прежде чем обсудить это со мной. – Она бросила на Александра испепеляющий взгляд. – Вероятно, он пошел на такое потому, что заранее знал, каким будет мой ответ. И я неожиданно для себя самой стала объектом некоей шутки, в театре об этом знали все, кроме меня. Это было так унизительно!
– Ты могла что-нибудь сделать, – пробормотал Александр.
– Неужели? А тебе известно, что лорд Фултон считает, что из-за моей русской крови больше никто не сделает мне предложения? И что он единственный, кто способен на такую глупость?
Виконт нахмурился.
– Это сказал Фултон? – спросил он.
Талия бросила на Себастьяна раздраженный взгляд. Тот подмигнул ей в ответ.
– Именно ты должна сказать в ответ «да», старушка. Ты, а не он. – Себастьян кивнул на Александра. – Хотя я слышал, что сестра Фултона уже почти безнадежна. Стара, знаешь ли, и широкобедра. Да и в голове у нее полная неразбериха, в этом сомнений нет.
– Как раз для тебя, Алекс. – Талия немного расслабилась, и они с Себастьяном обменялись кривыми усмешками. – Учитывая, что тебе уже тридцать два года, неплохо бы подумать о собственной женитьбе, а не заботиться о моем замужестве.
Как только они вошли в холл, Александр отвернулся. Он никак не мог понять, чем вызвано его раздражение – то ли поведением сестры и брата, то ли странными репликами Фултона. Александр вздохнул. Ему стоило немалых усилий уговорить Талию приехать с ним на бал, и вовсе не таким способом он хотел вернуться в общество. Но упрямая девчонка не оставила ему выбора.
Дворецкий поприветствовал их, и они вошли в бальный зал, заполненный красиво одетыми джентльменами и леди, плавающими по танцполу, как корабли в гавани – по морской глади. Повсюду слышались разговоры, музыка и смех.
– Боже, лорд Нортвуд, леди Талия и даже мистер Холл! – воскликнул маркиз Хадли, президент совета Королевского общества покровительства искусствам, подходя с женой к семейству Александра. – А мы вас и не ждали!
– Ну как же, общество ведь намеревалось направить часть средств от продажи билетов на финансирование выставки, милорд.
Хадли закашлялся, а улыбка его жены стала не такой лучезарной.
– Да, конечно. Знаете ли, все из-за этого ужасного дела с Россией. У меня от него голова кругом.
Леди Хадли взмахнула рукой и заулыбалась еще шире.
– Не думайте об этом. Так чудесно, что вы пришли. Развлекайтесь!
Что-то не хочется, подумал Александр.
– Иди с леди Хадли, Талия, – вслух проговорил он.
Сестра посмотрела на него снисходительно, однако вместе с Себастьяном направилась следом за леди Хадли к группе, стоявшей у камина.
– Что еще за «ужасное дело»? – поинтересовался лорд Нортвуд.
– Совет хочет созвать собрание для обсуждения… м-м-м.... угрозы войны с Россией, – ответил лорд Хадли. – Они озабочены тем, как это может отразиться на выставке. Объявление о собрании появится в конце недели.
– Так в чем же озабоченность?
– Французский член комиссии по выставке, мсье Боннар, отметил у французов нарастающие антирусские настроения, – пояснил Хадли. – И он не хочет, чтобы его государство принимало участие в выставке, демонстрируя этим симпатию к какой-то стране.
Александр нахмурился.
– Но это же не русская выставка, – заметил он.
– Мне это известно, Нортвуд, но в ней есть русская секция и это вызывает ненужные разговоры. Французы за это оказывают обществу финансовую поддержку. И я просто не хочу неприятностей, понимаете?
– Не думаю, что будут какие-то неприятности, – заметил Александр. – Лорд Хадли, скажите членам совета, что я приготовлю выступление, которое уймет их беспокойство.
Кивнув, Александр отошел за выпивкой. Он знал о растущих антирусских настроениях, которые особенно усилились после того, как в прошлом ноябре русская эскадра уничтожила флот Турции. После этого события поднялась целая волна неприязни к царю; казалось, в любой момент может быть объявлена война.
Александр глотнул бренди. Слова Хадли вызвали у него неприятное чувство. Как вице-президент Общества покровительства искусствам, он предложил отметить столетнюю годовщину общества, но у него была на то скрытая причина.
Новая выставка сосредоточится на позитивных аспектах британского образования, а иностранные разделы помогут понять необходимость развития свободной торговли между Великобританией и другими странами. Ну и конечно, выставка должна стать триумфом самого Александра. В сиянии блестящих идей все увидят его отражение, и это поможет разогнать тени скандала.
Но если его российские корни увяжут с политической ситуацией… Нет, он не позволит совету использовать это против него и не допустит, чтобы политика каким-то образом повлияла на выставку. После всего, что он сделал…
Александр пошел к столу с напитками, чтобы снова наполнить свой бокал, но на полпути остановился, заметив, что какой-то высокий красивый блондин разговаривает с Талией. Его сестра так сильно напряглась, что даже чуть откинулась назад, так как незнакомец подошел к ней слишком близко.
Александр хотел подойти к ним, но тут его остановила чья-то рука. Обернувшись, он увидел Себастьяна, который отрицательно помотал головой.
Блондин схватил Талию за руку. Когда он наклонился ближе, чтобы что-то сказать, Талия попыталась вырваться, ее лицо сморщилось. Сбросив руку Себастьяна со своего предплечья, Александр поспешил к сестре.
Но не успел он подойти к ней, как рядом с Талией оказался высокий джентльмен с русыми волосами, выгоревшими на солнце. Одним движением Каслфорд схватил блондина за руку и оттолкнул его, а затем встал между ними, загородив Талию своим телом. Он сказал несколько слов блондину, который на вид был моложе его, и тот, ссутулившись, поспешил уйти прочь.