KnigaRead.com/

Елена Арсеньева - Звезда королевы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Елена Арсеньева, "Звезда королевы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тихо (ит.).

154

Внезапно сильнее (ит.).

155

Громко, сильно (ит.).

156

Крик (ит.).

157

Какая женщина (фр.).

158

Моя красавица (фр.).

159

Это ужасно! (фр.)

160

Свидание (фр.).

161

Все к лучшему! (фр.)

162

Я люблю луну, когда она освещает прекрасное лицо! (фр.)

163

Я и простился с Эвридикой: с горем что моим сравнится? (фр.) — ария из оперы Глюка «Орфей и Эвридика».

164

Сатана (фр.).

165

Натура с замедленной реакцией (фр.).

166

Полицейский, который занимается слежкой.

167

Все русские дипломаты, работавшие за границей в XVIII веке, могли именоваться министрами, кроме курьеров.

168

Безупречного человека (фр.).

169

Уединение (фр.).

170

Любовные записочки (фр.).

171

Делом чести (фр.).

172

Каламбуром, остроумным словцом (фр.).

173

Я знаю, как мне поступить! (фр.)

174

Смерть! Смерть! (фр.)

175

О, я презираю женщин! (фр.)

176

Вершины галиматьи (фр.).

177

Мир желает быть обманутым (лат.).

178

Мужа без страха и упрека (фр.).

179

Высшего света (фр.).

180

Последний крик моды (фр.).

181

Знаменитый шут и друг короля Генриха III.

182

Так называли астрономов в древности.

183

Не понимаю! (исп.)

184

Здравствуй, любезный (фр.).

185

Венгерский, позднее гусарский мундир, украшенный галунами.

186

Доброй тетушки (фр.).

187

Международная шлюха (фр.).

188

Международная шпионка (фр.).

189

О них не вещают вдохновенные поэты (лат.).

190

Шпионов (фр.).

191

Небрежность, распущенность (фр.).

192

Любимая портниха Марии-Антуанетты.

193

О Боже! (фр.)

194

Крытая галерея, соединяющая части здания или отдельные павильоны.

195

Один из трех верховных богов (наряду с Брахмой и Вишну) индуистских религий, связанный с фаллическим культом плодородия.

196

Секретно! (фр.)

197

Искусство пения (ит.).

198

Премьер-министр Англии в описываемое время.

199

Стряпчий (фр.).

200

Блюдо типа пельменей (фр.).

201

Фонарь с отражателем, дающий очень яркий свет.

202

Знаменитый швейцарский водопад.

203

Ты уверен, не так ли, мой друг! (англ.)

204

Бродяжка, ничтожество (нижегород. диалектн.).

205

Подлинный любовник.

206

О времена! О нравы! (лат.)

207

Город в Германии.

208

Мартин Лютер — основоположник Реформаторской церкви, протестантизма, лютеранства, которое было противопоставляемо католицизму.

209

Тайная полиция Людовика XVI.

210

Дом свиданий.

211

Персонаж романа «Опасные связи», олицетворение искусителя и развратника.

212

Egalite — равенство (фр.).

213

Непросвещенная толпа, темная чернь (лат.).

214

Да здравствует нация! (фр.)

215

Свобода, равенство, братство — лозунг французской революции.

216

Аристократов — на фонарь! (фр.)

217

То есть некрашеного.

218

Аристократов — на фонарь! Аристократов — на фонарь! (фр.)

219

Летописец, создатель «Повести временных лет» — свода исторических событий Древней Руси.

220

«Дети Франции» — так назывались традиционно королевские дети.

221

Титулы старшего из братьев французского короля и его жены.

222

Знаменитый адвокат, оратор, один из идеологов первого этапа революции.

223

Это письмо, как и некоторые другие, было помещено только в первом французском издании (1782 г.) «Опасных связей». Впоследствии не переводилось и не воспроизводилось.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*