Кэтрин Филд - Опасные желания
Роберт не двинулся с места.
– Если… – голос Дианы предательски дрогнул, и она замолчала, чтобы взять себя в руки. – Так как вы, очевидно, имеете в виду ночь нашей встречи, – продолжала она, не глядя на собеседника, – я должна признаться, что пошла на это, чтобы избежать брака с ненавистным мне человеком.
– В самом деле? – Грейвз испытующе глянул на дрожащие губы девушки.
К тому, что произошло дальше, Диана оказалась совершенно неподготовленной, хотя заметила подозрительный блеск в глазах Грейвза еще до того, как он протянул руку и ухватил подол ее юбки. Резко дернув девушку вперед, барон рывком усадил ее к себе на колени.
– А может быть, сэр Гектор замыслил таким образом подстроить мне западню? Сознавайся, это он подослал тебя?
Диана затихла. Обвинение поразило ее, словно пощечина. Неужели Роберт действительно думает, что они с отцом задумали поймать его в свои сети, пожертвовав ее невинностью для достижения столь низкой цели? Разве он не понимает, что она никогда не отдала бы свое тело мужчине в надежде получить какие-то уступки. Нет, от этого человека ей ничего не нужно!
Отбросив покров, упавший на лицо, она возмущенно глянула на лорда.
– Отпустите меня! – потребовала Диана, подавив желание вцепиться ногтями ему в лицо.
Грейвз усмехнулся, но не позволил ей вскочить с его колен.
– Чего же ты хотела добиться, соблазняя меня?
Диана уперлась руками в его грудь, попробовала оттолкнуть, но, несмотря на все усилия, Роберт лишь крепче сжал ее в объятиях и повернул лицом к себе.
– Ты надеялась принудить меня жениться на тебе? – продолжал допрашивать Грейвз, его теплое дыхание овевало Диану. – Неужели Кэстербридж так важен для тебя, что ты решилась заплатить за него своим телом, а может быть, даже заложила душу?
Так вот какие мысли возникли у лорда Грейвза! Неведомая доселе ярость охватила Диану, захлестнув все тело горячей волной.
– Нет! – громко возразила она, вытягиваясь, как струна, в стальных руках рыцаря. – Я тоже не узнала вас той ночью и в то время не знала еще о… – она замялась, – происшествии с вашей сестрой.
Грейвза, казалось, только позабавил этот взрыв негодования.
– И я должен поверить тебе? – покачал он головой. – Больше похоже на то, что ты выследила меня и просто решила использовать подходящий случай.
Разъярившись еще сильнее от подобных предположений, в отчаянии от того, что не имела возможности освободиться от своего нечаянного любовника, ставшего врагом, Диана принялась изо всех сил молотить кулаками по его груди. Грейвз лишь посмеивался над бесполезными попытками слабого существа противостоять его силе. Девушка дала выплеснуться своей ярости и затихла, опустив дрожащие руки на колени и глядя в холодные глаза своего противника.
– Вы ошибаетесь относительно моих намерений. – Она старалась говорить ровным голосом, с трудом скрывая волнение. Неважно, поверит он ей или нет, но лорду Грейвзу следует узнать правду.
– Отдавшись вам, я хотела лишь защитить себя. Я сделала это вовсе не для того, чтобы заполучить мужа, а как раз наоборот, чтобы от него избавиться. – Она опустила ресницы, потом снова посмотрела в глаза рыцарю. – Я поступила так, потому что обстоятельства вынуждали меня стать женой грубого, порочного человека. А сейчас мне хотелось бы только одного: остаться с отцом и помогать его людям…
– Моим людям, – резко поправил ее Грейвз.
Да, он прав. Теперь все слуги, дружинники и крестьяне Гектора Меткафа принадлежат ему. Диана кротко кивнула.
– Даже если ты говоришь правду, – произнес лорд, – а я настолько глуп, что верю тебе, то могу сказать одно: напрасно ты использовала именно меня для достижения своих целей.
– Это верно, – согласилась она, – и я не меньше вас раскаиваюсь в содеянном. К моему глубокому сожалению, изменить уже ничего нельзя.
Диана выпрямилась, глядя прямо в глаза сурового мужчины, но уже в следующее мгновение оказалась опрокинутой навзничь, и все те же холодные голубые глаза погружались в ее взор.
– Если бы у меня было время и настроение, – сказал Роберт, – я бы занялся твоим укрощением и усмирением. Но потому как сейчас у меня нет ни того, ни другого, обойдемся вот этим.
Укрощать ее? Но она не… Диана ничего не успела ему возразить, как почувствовала губы Роберта на своих губах. Мысль о том, что можно было бы воспротивиться поцелую, даже не пришла ей в голову.
Под требовательными губами мужчины она со вздохом разомкнула уста и позволила языку проникнуть глубоко вовнутрь. Началось медленное скольжение по самым чувствительным местам, которые умелый любовник знал лучше, чем сама Диана.
Отказываясь внимать настойчивым голосам морали и нравственности, которые призывали соблюдать осторожность, она с радостью откликнулась на вторжение и безрассудно обвила руками шею Роберта Грейвза, прижавшись к нему всем телом. А когда он нежно коснулся потаенного места внизу живота, с готовностью изогнулась навстречу ласке. Затем все закончилось, так же внезапно, как и началось. Диана осталась лежать, глядя вверх на мужчину, который с поразительной легкостью оторвался от нее. В мгновение ока он из страстного любовника превратился в холодного, отчужденного противника. Как удавалось ему властвовать над чувствами, перед которыми Диана оказалась совершенно беспомощной? Или она слишком долго подавляла свои естественные стремления?
– Если вчера я еще мог пасть жертвой твоих чар, – заявил лорд Грейвз, – то сегодня я уже не собираюсь платить ту цену, которую ты наверняка запросишь за неудавшееся свидание. Ваш план провалился, леди Меткаф.
Девушке непросто было собраться с мыслями после стремительной атаки на ее предательски податливые чувства. Однако потрясение, вызванное несправедливыми словами, было так велико, что это невольно помогло Диане справиться с собой. Найдя в себе силы отбросить надежду на прощение, она встала со скамьи и оказалась прямо перед грозным рыцарем.
– Вы заблуждаетесь, – проговорила она ужасающе слабым голосом, от которого сама содрогнулась, а затем сделала глубокий вдох и продолжала более уверенно: – Мне от вас ничего не надо.
Роберт подозрительно сощурил глаза.
– Хоть вы и не верите мне, – продолжала Диана, – но на озере я действительно не знала, кем вы являетесь. Не знала вплоть до сегодняшнего утра. Я надеялась получить свободу от обязательств, которые мне навязали. Я хотела избавиться от ненавистного жениха и только.
Ноздри Роберта затрепетали, он издал короткий смешок.
– Можете не сомневаться, леди Меткаф, – сказал он, прикрепляя меч к поясу, – вы навсегда будете избавлены от каких бы то ни было женихов. Хотя вы и не обладаете больше чистотой, достойной монашеского служения, в монастыре для вас найдется место. Вы поедете в аббатство, даже если мне придется тащить вас туда на аркане.