Барбара Картленд - Звезда-беглянка
— Ваше объяснение не отличается содержательностью.
— Знаю, — ответила она, — но… это сложно…
— Это вы сложная! Я обнаружил вас, прячущейся на дереве, потом вы говорите, что спрятались не от меня, но «не совсем»…
— Было бы куда лучше, если бы… вы проехали мимо…
— Но не так интересно! — рассмеялся он, и Грейсила тоже не смогла удержаться от смеха.
Лорд задумчиво произнес, все еще разглядывая девушку:
— Я думал, что вы дитя, но теперь вижу, что встретил женщину, красивей которой не видел еще ни разу. И все же… не совсем еще женщину.
Ее щечки снова зарделись, и она отвела взгляд в сторону.
— У меня к вам не меньше сотни вопросов, — продолжил лорд Дэмиен. — Скажите, кто вы? Откуда явились и куда путь держите? Почему вы так загадочны? Но начну с того, что хочу сообщить вам: я считаю за честь созерцать вас! И мне отчего-то кажется, будто все это какое-то наваждение или сон.
— Сон, — тихо повторила Грейсила.
— Такое неожиданное явление совершенства происходит именно здесь, в Баронс-Холле!
Снова в его голосе прозвучали странные нотки, и Грейсила сказала:
— Не говорите так! Посмотрите вокруг, как все восхитительно! Теперь май, я думала, что именно поэтому вы и вернулись домой…
Она замолчала, а лорд Дэмиен произнес:
Двадцатого случилось это мая…
Вы знаете опасное молчанье,
В котором растворяется душа,
Как будто замирая в ожиданье,
Природа безмятежно хороша…
Она все еще молчала, и лорд заговорил снова:
— Я вернулся, потому что искал прибежища.
— Прибежища? — воскликнула изумленная девушка.
— Я не хочу это обсуждать, давайте лучше поговорим о вас.
— А я не хочу говорить о себе, — акцентируя на последнем слове, парировала Грейсила.
— Тогда о чем же мы будем с вами беседовать? — спросил лорд Дэмиен. — Я бы не стал задавать другим женщинам подобных вопросов, но вы, моя юная звезда, и в самом деле еще очень молоды.
Прекрасна, как невинная Психея;
Небесной чистотой счастливых лет
Она цвела, как юная лилея.
Казалось, даже воздух был согрет
Сияньем чудных глаз ее…
Грейсила улыбнулась.
— Теперь расскажите мне, зачем такому юному и прекрасному созданию, как вы, приходится прятаться?
— Если я кое-что расскажу… немного, только… чтобы удовлетворить ваше любопытство, вы можете мне кое-что… обещать?
— Многие обещания таят в себе опасность…
— Для вас это будет безопасно, а если вы его… нарушите… в опасности окажусь… я…
— Тогда обещаю.
— Поклянитесь, что никому не скажете, что видели меня и что мы с вами разговаривали.
— Я здесь один. — Лорд Дэмиен снова удивленно поднял брови. Подумав, он добавил: — Вы имеете в виду прислугу?
Грейсила молча кивнула.
— Вы хотите сказать, что они имеют привилегию знать то, о чем вы не хотите поведать мне?
— Не совсем… — ответила Грейсила, — но если вы расскажете Миллету…
— Дворецкому?
— Да, Миллету. Если вы расскажете ему или вашей экономке, мисс Ханселл, что мы виделись, то они… отошлют меня…
— Вы хотите сказать, что живете в моем доме? Здесь, в Баронс-Холле?
— Мне… больше некуда было… пойти…
— Я необычайно рад, что вы моя гостья, но расскажите мне, почему вам больше некуда пойти?
Грейсила поймала его взгляд, остановившийся на ее платье, и поняла: для лорда Дэмиена не секрет, сколько оно стоит. Бедность как причина отпадала. Что же тогда?
Она знала, что лорд ждет ответа, поэтому, поколебавшись, проговорила.
— Я… я… была втянута в очень запутанную и неприятную историю… Поэтому вынуждена была исчезнуть…
— Вы хотите сказать, что были вынуждены бежать?
— Да.
— Вы, наверное, не удивились, что я назвал вас звездой-беглянкой, ведь вы читали Байрона?
— Я… ожидала… этого. Для меня вы всегда… были связаны с лордом Байроном.
— Так вы знали обо мне раньше? Это нечестно!
— Что нечестно?
— То, что вам все обо мне известно, мне же о вас неизвестно ничего, кроме того, что вы прекрасная звездочка, посланница небес, очаровывающая заблудившихся странников.
Грейсила рассмеялась.
— Тот отрывок, который вы прочитали, — один из моих любимых. Когда мне грустно или я чем-то расстроена, я всегда читаю эти строки.
Сказав это, она внезапно вспомнила, что именно на этих строках была открыта книга в тот самый момент, когда она услышала разговор мачехи с герцогом.
Лорд Дэмиен внимательно посмотрел на нее и спросил:
— Что с вами? Вы чем-то испуганы? Вам пришлось пережить какое-то потрясение?
— Откуда… вы знаете? — изумленно спросила она.
— Ваши глаза настолько выразительны, что по ним я читаю ваши мысли — те, которые отказались произнести ваши губы.
— Вы не ошиблись, я действительно испытала… потрясение… после чего мне пришлось убежать сюда… в Баронс-Холл.
— Но, Бога ради, объясните же наконец, почему именно сюда, в Баронс-Холл?
Ямочки снова заиграли на ее прелестных щечках, и Грейсила ответила:
— Я знала, что здесь меня станут разыскивать в самую последнюю очередь.
Какое-то время лорд Дэмиен молчал, уставившись на девушку. Потом он расхохотался.
— Теперь я понимаю! — воскликнул он. — Это похоже на насмешку, но мне нравится! В то время, как я сам искал здесь прибежища, вы поступили точно так же.
— Вы… сдержите обещание? — умоляюще спросила Грейсила. — Если вы обманете меня… мне придется искать убежище где-нибудь еще… Мне придется исчезнуть!
— Неужели вы думаете, что я способен причинить вам даже малейшую неприятность? Или расстроить вас? Это было бы преступлением против самого Неба!
В его голосе прозвучало что-то, заставившее Грейсилу устыдиться.
— Доверьтесь мне, — попросил он. — Если хотите, мы можем подождать, когда узнаем друг друга получше.
— Нам не стоило бы… вообще знать друг друга, — тихо сказала девушка.
— Почему не стоило? Ведь никто не узнает об этом!
— Нас могут увидеть и все узнают!
— Если мы будем осторожны, этого не случится.
— Это сложно, — ответила девушка. — Лучше… нам держаться друг от друга подальше и… вообще не встречаться. И разместить свои убежища в разных концах дома.
— Это ужасно скучно! Кроме того, я задавлен обстоятельствами, удручен собственными мыслями… — он улыбнулся и продолжил: — Но я и вправду думаю, что вы, моя маленькая звездочка, посланы Небом, чтобы внести в мою жизнь хоть немного света!
— Странно, почему вы чувствуете себя несчастным и подавленным?