Барбара Картленд - Звезда-беглянка
Она ощутила легкий укол совести, но тут же успокоила себя тем, что теперь по-настоящему свободна!
Грейсила погрузила в прохладный поток свои тонкие пальчики и, наслаждаясь ласковым прикосновением журчащих струй, наблюдала за солнечными бликами, среди которых резвились рыбки. На извилистых берегах росли фиалки, из прохладной глубины леса тянуло смолистым ароматом сосны, а воздух был пропитан неповторимым запахом весны. Она встала и пошла вдоль ручья, пока не оказалась в густой тени леса.
Лесная чаща выглядела романтично, однако сегодня Грейсиле хотелось побыть на солнышке, и она направилась туда, где ветви низко склонились над водой наподобие причудливого свода. Казалось, будто ручей течет сквозь зеленый тоннель. Начисто позабыв о существовании мисс Ханселл с ее строгими правилами, Грейсила с наслаждением растянулась на мягкой травке. Любуясь покачивающимися под дуновением теплого ветерка чашечками весенних цветов, она погрузилась в мечты, которые ее гувернантка отнесла бы к разряду крайне предосудительных. Грейсила всегда развлекалась тем, что сочиняла свои собственные истории, в которых сама принимала непосредственное участие. Но не человеческие существа населяли эти воображаемые миры. Там обитали могущественные боги и прекрасные богини, о которых Грейсила так много читала в древних мифах.
Они казались девушке намного более привлекательными, чем ее собственные подруги и даже домочадцы. Кроме богов, в сказочных землях жили и другие сверхъестественные существа: нимфы и фавны, эльфы и гоблины, колдуны и ведьмы.
Это глубокое погружение в волшебный мир грез было избавлением от мучительной тревоги и мыслей о том, что теперь происходит в замке Шеринг, что делают отец с мачехой…
Прошло почти два часа. Внезапно Грейсилу вывел из забытья неясный звук, едва различимый среди многочисленных лесных шумов. Нет, это был не шелест ветра, не шорох зверя, не журчание ручейка. В этом Грейсила была уверена.
Сначала ей почудилось, будто это нежная далекая музыка, но звук усиливался, и она поняла, что это стук лошадиных копыт.
Кто-то очень быстро приближался к ней.
Грейсила проворно вскочила на ноги.
«Меня никто не должен увидеть!» — пронеслось у нее в голове, и она быстро оглянулась в поисках места, где можно спрятаться.
Девушка стремительно скрылась за деревьями, подумав, что ее белое платье слишком заметно среди зелени. Но делать было нечего.
Опытным взглядом окинув дикую яблоню, под которой она стояла, Грейсила решила, что в крайнем случае ей будет несложно забраться на дерево.
Она всегда хорошо лазила по деревьям, особенно, когда надо было ускользнуть от бдительного ока нянь и гувернанток.
Грейсила просто приводила их в бешенство: беглянку приходилось разыскивать по полчаса, кричать и аукать, продираясь сквозь густые заросли, чтобы в конце концов обнаружить смеющуюся нимфу, болтающую ножками на развилке дерева, в двух шагах от себя.
Грейсила подобрала подол дорогого платья и ловко взобралась на яблоню. Она засмеялась, представив, что сказала бы по этому поводу мисс Ханселл. Ничего страшного, нижняя юбка из тонкого кружева почти не пострадает, пусть даже кора у дерева грубая и шершавая. Грейсила взбиралась все выше и выше, пока не расположилась на удобной развилке между широких ветвей. Место было выбрано не очень удачное: если незнакомец случайно поднимет голову, то сможет заметить среди листвы ее белое платье.
Она спряталась как раз вовремя: среди деревьев показался всадник. Мужчина. Одного взгляда было достаточно, чтобы Грейсила поняла, кто это. Лорд Дэмиен собственной персоной!
Сердце ее замерло, и бешено заколотилось.
Мужчина приближался, и Грейсила разглядела, что он, так же как и она, гуляет с непокрытой головой, а его густые темные волосы в байроновской манере зачесаны назад, открывая прекрасный чистый лоб.
Всадник приблизился настолько, что Грейсила видела его очень отчетливо. Он выглядел в точности, как лорд Байрон! А может быть, еще привлекательнее. Поражали безукоризненность черт его лица, надменно изогнутая линия красивого рта, прямой аристократический нос и глубокие темные глаза.
Остановив лошадь возле берега, он залюбовался журчащим потоком.
«Он смотрит на рыбок, совсем, как я!» — с восторгом подумала девушка.
Теперь она видела его в профиль. Грейсиле стало понятно, почему о нем говорили все женщины без исключения, начиная с мачехи и кончая прислугой. Лорд Дэмиен был безумно красив. Казалось поразительным, насколько тот портрет, который нарисовала Грейсила в своем воображении, оказался похожим на оригинал. Но наяву ей еще не доводилось встречать мужчину настолько привлекательного.
Неудивительно, что его имя обросло слухами!
Неудивительно, что маркиза сбежала с ним, а их побег породил такое брожение в умах местного населения, что спустя столько лет жители графства все еще обсуждали это чрезвычайное происшествие.
Неудивительно, что он имел сумасшедший успех в Париже, Риме, Неаполе и Палермо! Совершенная красота — большая редкость Кто сможет перед ней устоять?
Лорд Дэмиен продолжил свой путь, и Грейсила поняла, что он вот-вот пройдет прямо под ее укрытием Он был верхом, и его голова находилась достаточно высоко от земли — как раз настолько, чтобы оказаться почти вровень с прячущейся девушкой.
Грейсила затаила дыхание, ругая себя за то, что не убежала прочь сразу же, как услышала подозрительный шум. И зачем только она забралась на дерево?
Всадник поравнялся с укрытием. Ему пришлось немного пригнуться, чтобы ветки не поцарапали ему лицо. Яркая вспышка серебристого света приковала его внимание. Этим молниеподобным метеором оказалась солнечная рыба, сциена. Грейсила уже видела эту редкость, когда сидела на травке у ручья. Лорд Дэмиен резко натянул поводья, и Грейсила, если бы захотела, могла дотронуться рукой до его волос: так близко он остановился.
Лорд был одет в бриджи для верховой езды и безрукавку, под которой внимательная Грейсила заметила рубашку с открытым воротом в байроновском стиле. Такие рубашки вошли в моду совсем недавно. Она помнила, как ее отец заклеймил подобную моду как фатовскую, неряшливую и крайне не джентльменскую.
Грейсила пыталась вспомнить, где же она слышала историю о принце Альберте, который, надев такую рубашку на следующий день после свадьбы, пытался ошеломить своим видом королеву Викторию.
Она припомнила, как однажды за обедом мачеха рассказывала об этом отцу.
«Не верю, — отрезал старый граф. — Даже если это и правда, я все равно не сяду за один стол с джентльменом, который одет неподобающим образом!»