KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – экзорцист. Книга первая

Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – экзорцист. Книга первая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрика Легранж, "Фрай Уэнсли – экзорцист. Книга первая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

обычной, той, которую он оставил в доме отца, но в его новой жизни, разбросанные по

столу бумаги, как будто намекали, что к прежнему возврата нет. Но ведь днем он будет

вести вполне обычное существование: ему нужно заглянуть в церковь, и даже не ради

объективного взгляда на запущенность здания. Нет. Ему нужно воззвать к Богу, спросить у

Всевышнего, стоит ли связываться с силами неведомого мира? Ибо истина сокрыта в

молитве, а Фрай нынче уверовал, как истинный фанатик. Но прежде, чем снова

столкнуться с обычным миром, он взглянет на бумаги, времени еще полно, площадь спит,

а одиноко шататься небезопасно. Еще бы не помешало нанять, наконец, прислугу, ибо все

делать самому очень неудобно, да и завтрак приготовить некому, камин разжечь. Придется

позавтракать в какой-нибудь местной харчевне, припасов с дороги вовсе не осталось.

Когда пробило восемь, молодой человек был готов к тому, чтобы без опаски выйти на

улицу и прогуляться вдоль красочных вывесок. Но стоило ему собраться с окончательным

решением, как в дверь постучались. На пороге стояла девушка, одетая в обычное

шерстяное платье, белый передник, потертый плащ и неказистую шляпку, в руках она

держала метлу, что как бы намекало на ее принадлежность к рабочему классу. Ее обувь

была из грубой воловой кожи.

– Здравствуйте, меня зовут Нэнси. Я прибыла с рекомендательными письмами от

миссис Хэнкинс на место вашей служанки.

– Вот как, – удивился, обрадовавшись, молодой человек. – Я возьму для ознакомления

ваши рекомендации, но коль вас посоветовала миссис Хэнкинс, думаю, я буду полагаться

на ее суждения.

– Только вот, я бы хотела быть вашей приходящей работницей. Буду работать с шести

до шести, или с шести до восьми вечера, но на ночь оставаться не буду, – девушка залилась

румянцем, видимо смущаясь от того, что будет прислуживать холостому мужчине.

Провинциалки были не только истово набожными, они были еще непреклонно

добропорядочными женщинами. Будь в доме у пастора его жена, девушка согласилась бы

работать круглый день за большую плату, не опасаясь, что ее совратят, а так – она не

понесет бремени бесчестия ни за какие деньги.

Но сказать по честному, Фрай был только рад этому, и не потому, что он холостяк,

нет, просто его новое хобби не приемлет посторонних глаз, да и так тогда тайно

встречаться с Фрейлин? Стороны быстро договорились на выгодных условиях. С шести до

шести молодого пастора вполне устраивало, потому что, он не признавал поздние ужины.

Девушка должна была приступить к обязанностям завтра, потому как сегодня в ее услугах

еще не нуждались, но одно поручение она получила от нового хозяина уже сейчас – сдать

некоторые вещи в прачечную, такова в городе имелась. Получив положенные к уплате

деньги и еще пару медяков поощрительных, довольная служанка пошла выполнять

поручение, а Фрай уже изнемогал от голода и решил искать недорогое, но приемлемое

местечко. Площадь уже ожила, картина совсем не изменилась, все действующие лица

были там, где им надлежит быть – театр суеты не сменил декораций, а вот Фрай ворвался,

в общую картину, ничуть не нарушив идиллию. Маленький городок, где жители вели

тихую провинциальную жизнь, относительно тихую, и знали друг друга, располагал к себе

– тебе кланяется обычный люд, приветливо приподнимают шляпы солидные джентльмены,

с которыми ты никак не знаком, а ты отвечаешь кивком и улыбкой, робко приноравливаясь

к местным обычаям. Фрай вел себя именно так, и никто не упрекнул его в отсутствии

воспитания, ибо его честная улыбка располагала людей; если б не его природная

скромность и неуверенность, этот джентльмен давно бы осознал, какое притягательное

влияние имеет на людей, а для дам – этот Аполлон сущий сердцеед. Успев отойти на

небольшое расстояние от дома, как его нагнал мистер Стоксон вместе с дочерью на своей

двуколке. Эти двое как раз направлялись справиться о здоровье нового пастора, как бы

случайно прихватив небольшой презент. Эта затея вполне принадлежит Хане, ибо она

уболтала отца проведать преподобного Уэнсли. Презент состоял из съестной провизии –

походного завтрака – как его любили называть военные, а мистер Стоксон в прошлом был

военным, нынче занимал должность мирового судьи и уполномоченного мэра Дарквудса и

Престона – соседнего городка. Мистер Стоксон был расположен к общению с людьми,

поэтому охотно составил компанию дочери, и пусть они направились в столь ранний час в

гости, это никого не смущало, в провинции все приятельствуют в любое время.

– Мистер Уэнсли, а мы к вам пожаловали, – зычно отозвался мистер Стоксон.

Его дочь тут же добавила:

– Мы узнали, что вы еще не обзавелись прислугой и думали, что будет вполне

уместно привезти вам завтрак, он, конечно, не столь изыскан и состоит из холодных блюд,

но я думаю, вы радо примете от нас такое скромное подаяние.

– Благодарю вас, – ответил мистер Уэнсли. – Я всегда рад принять гостей в своем

доме. Вы правы, к моему упущению, я не обзавелся прислугой прежде, и только сегодня

заключил договор с новой служанкой, но она придет только завтра, а кухарки у меня пока

нет. И я очень радо с вами позавтракаю, ибо не эстет в пище и могу обходиться самыми

простыми блюдами.

Хана только это и хотела услышать. Она искренне заверила, что поспособствует

преподобному Уэнсли в обзаведении такой нужной прислугой, как кухарка. Кухарка в

доме нужна не меньше входной двери, да надежного замка в кладовой. А еще лучше, чтоб

это была особа проверенная, кажется, ее матушка может написать нужным людям и

назавтра в пасторате будет кухарка и даже посудомойка, она тоже важна. Все эти домыслы

молодая леди высказывала пастору, идя с ним под руку до его дома, она спрыгнула с

двуколки, чтобы охотно составить молодому джентльмену компанию, пока ее отец проехал

вперед и ожидал молодежь у крыльца. Теперь все соседи видели ее подле пастора, уж

Кэтрин за ней ни за что не угнаться. И пусть она была не настолько ослепительной

красавицей – невысокого роста и слегка курносая, что придавало ее личику, некоторую

детскую непосредственность, да еще и смешные конопушки, – но в остальном, ее

расчетливости и дальновидности позавидовали бы самые битые авантюристки.

Пока что пастор пребывал в неведенье, относительно коварного плана женской

половины семейства Стоксонов, разработанной накануне, после ужина. Он списал все на

провинциальное добродушие и так же открыто принял гостей в своем доме, мистер

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*