KnigaRead.com/

Люси Монро - Коснись меня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Монро, "Коснись меня" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она почувствовала, что глаза ее наполнились слезами, и опустила ресницы. Должно быть, морская болезнь давала о себе знать. Ведь раньше она никогда не плакала…

– Пожалуйста, прошу вас.

Он осторожно смахнул слезу с ее щеки.

– Хорошо. Мы с миссис Кумбз выйдем на несколько минут, а вы тем временем переоденетесь в более свободную одежду.

Дрейк направился к выходу, и вдруг Tee безумно захотелось, чтобы он остался. Конечно, он не смог бы. Это было немыслимо. Но в его присутствии она чувствовала себя лучше.

Тея услышала, как закрылась дверь. Убрав влажную ткань со лба, она приподнялась и удостоверилась, что в каюте нет никого, кроме нее и спящей Мелли. Заставив себя встать с койки, она подошла к сундуку и, откинув крышку, достала ночную сорочку и пеньюар. Развязав тесемки на платье, она скинула его прямо на пол и переоделась. Миссис Кумбз была права, так гораздо удобнее.

Оставив платье на полу, Тея кое-как доковыляла до койки. Едва она уселась, как раздался осторожный стук в дверь.

– Мисс Селуин, вы закончили?

– Да.

Дрейк открыл дверь, и Тея увидела, что он один.

– А где миссис Кумбз?

– Я отпустил ее.

Он подошел и сел рядом с ней на постель.

– Это не совсем удобно, мистер Дрейк.

– Глупости. Здесь ваша горничная.

К собственному удивлению, Тея рассмеялась, а ведь еще совсем недавно ей казалось, что она уже никогда не сможет смеяться.

– Мелли спит – словно приняла изрядную дозу опия. Дрейк утвердительно кивнул:

– Чай иногда оказывает подобное действие. Тея искоса взглянула на него:

– В чае было что-то еще, кроме имбиря?

– Да, несколько добавок.

– Можно и мне немного? Он улыбнулся:

– Хотите уснуть, не так ли?

Тея взглянула на свою служанку, тихонько посапывавшую во сне.

– Судя по всему, она чувствует себя гораздо лучше, чем я.

– Сначала вам нужно поесть мяса с галетами.

Тея посмотрела на кусочек солонины в руке Дрейка и отрицательно покачала головой:

– Я не могу ничего есть.

– Ваша служанка съела.

– Наверное, ей было не так плохо, как мне.

– Вы ведь хотите почувствовать себя лучше, разве не так? – Да.

– Тогда ешьте.

Он протянул ей кусочек солонины, и она съела. Вкус оказался на удивление приятным. Не слишком, конечно, но и не противным. От соленого, однако, ей тотчас же захотелось пить. Дрейк, должно быть, читал ее мысли, потому что подал ей чашку с имбирным чаем.

Она сделала несколько глотков, и он сразу же забрал у нее чашку.

– Вам нужно еще поесть галет.

– Помню, я говорила, что не нуждаюсь в няньках, но вы оказались на редкость хорошей няней.

Он даже не улыбнулся – только пристально посмотрел ей в глаза. Не выдержав его взгляда, она отвернулась и откусила кусочек галеты.

– Я не чувствую себя няней, когда нахожусь рядом с вами, Тея.

– Не чувствуете?

– Нет.

– А кем же вы себя… – Она закашлялась – галета оказалась слишком сухой. – Кем же вы себя чувствуете?

Он склонился к ней и произнес:

– Мужчиной.

– Мистер Дрейк, можно мне еще немного чаю? Он рассмеялся и отстранился от нее.

– Да, конечно, если вы так испугались. Вы ведь струсили, верно?

Она бы с удовольствием затеяла спор, но на этот раз ей нечего было возразить. Он прав. Она действительно струсила. Выражение его глаз, воздействие его взгляда и впрямь вызывали страх. Она сделала еще несколько глотков чая.

– Превосходный чай. Чей это рецепт?

Он встал и начал стаскивать с нее пеньюар. Она слишком устала, чтобы возражать против такой бесцеремонности.

– Это рецепт моей матери.

– Должно быть, она очень мудрая женщина.

– В большинстве случаев – да.

– В чем же она ошиблась?

– В моем отце.

Тея зевнула и не стала сопротивляться, когда Дрейк уложил ее на постель.

– Любопытное совпадение, – сказала она, снова зевнув. – Моя мать тоже не проявила особой мудрости в отношении моего отца. Так что в чем-то мы с вами похожи.

Дрейк укрыл ее до подбородка легким покрывалом.

– У нас много общего и помимо этого. Глаза у нее совсем слипались.

– В чем же еще, по-вашему, наше сходство?

Он заботливо подоткнул покрывало со всех сторон.

– Меня влечет к тебе. – Он осторожным движением убрал волосы с ее лица, и от этого прикосновения по телу ее пробежала дрожь. – А тебя влечет ко мне.

Каждый день Дрейк заходил, чтобы проведать Тею и заставить ее поесть. Даже в таком состоянии, изнуренная морской болезнью, она казалась ему более соблазнительной, чем любая другая из знакомых женщин. Такая ранимая и вместе с тем независимая, она восхищала и очаровывала его.

Стоя у борта, он смотрел на пробегавшие мимо волны и испытывал чувство огромного удовлетворения. Если им удастся и дальше сохранять ту же скорость, они прибудут в порт раньше назначенного срока. Он повернулся и направился в каюту Теи.

Горничная сразу же принялась благодарить его за помощь, она утверждала, что без него ее хозяйка не проглотила бы ни кусочка. Он и не сомневался в этом. Тея была ужасной пациенткой, слишком упрямой себе же во вред.

Между прочим, его подозрение оправдалось: она вовсе не носила нижних юбок – это стало ясно в первый же вечер, когда он вернулся к ней в каюту и обнаружил ее скомканное платье, валявшееся на полу. Он подобрал его и аккуратно сложил. Возможно, ему следовало возмутиться ее распущенностью, но он этого не сделал. Ведь было совершенно очевидно, что для девушки, выросшей на Карибах, она вела себя вполне естественно.

Невинность и простодушие Теи громко заявляли о себе, когда она робела при его попытках заигрывать с ней. Однако она не возражала, когда он кормил ее и всячески заботился о ней. И Дрейк чувствовал, что с каждым днем его влечение к этой девушке возрастало.

Совершенно не придавая значения своей женской привлекательности – как и говорил ее дядя, – она засыпала его вопросами о корабле и о том, как работает паровая машина. Ей хотелось знать все последние новости, и в какой-то момент Дрейк вдруг обнаружил, что ему приятно рассказывать обо всем, что происходило на корабле.

Постучав в ее каюту, он очень удивился, когда дверь мгновенно открылась. Перед ним стояла Тея, одетая для прогулки. Поверх свободной накидки с капюшоном она накинула шаль из светлого полотна.

– Какого черта вы вылезли из постели?

Он нахмурился, но Тея ответила ему ослепительной улыбкой:

– Разве это не восхитительно? Наконец-то я чувствую себя достаточно хорошо, чтобы подняться на палубу. – Она снова улыбнулась. – Я решила прогуляться. Мне хочется осмотреть корабль, на котором я плыву вот уже не одну неделю.

– Я отведу вас к креслу на пассажирской палубе. Она покачала головой:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*