Альма-Мари Валери - Единорог и три короны
80
Сильный удар разбудил девушку.
До нее донеслись звуки схватки, выкрики, потом все внезапно стихло. Кто-то осторожно схватил мешок, опустил его на землю и открыл; две дрожащие руки обняли ее. Ее развязали, вытащили кляп и дали напиться. Вода вдохнула в нее силы, она открыла глаза и повернулась к тому, кто с таким состраданием отнесся к ней и теперь ласково ее поддерживал.
Ей показалось, что у нее начались видения, и она едва вновь не потеряла сознание. Рядом с ней… был Филипп!
Живой Филипп, из плоти и крови; он жадно смотрел на нее, и в глазах его светилась тревога.
— Камилла, с вами все в порядке? — спросил он.
— Господи, Филипп, это вы! Вы живы! — воскликнула она, бросившись к нему на грудь и крепко вцепившись ему в плечи. Еще не полностью оправившись от обморока, она никак не могла поверить в случившееся чудо и, словно обезумев, повторяла: — Вы живы, живы!
Стоя на коленях, он заключил ее в свои сильные объятия и лихорадочно прижал к себе, одновременно лаская ее волосы.
Внезапно Камилла вспомнила о похитителях и, мгновенно отстранившись от шевалье, принялась беспокойно озираться:
— Разбойники! Осторожно, они здесь!
— Они больше не причинят вам вреда, — успокаивающим тоном ответил шевалье, указывая на лежавшие неподалеку два тела.
— А еще один? Их было трое…
— Я убрал его немного раньше, еще по дороге, сегодня утром, когда он отошел слишком далеко от своих приспешников.
Камилла поняла, что, вероятно, это и было причиной тех возгласов, которые она слышала сегодня утром перед тем, как потеряла сознание.
Обнаружив, что их приятель мертв, оба бандита наверняка впали в панику и решили ускорить свое бегство.
Но девушке хотелось задать еще тысячу вопросов. Она никак не могла поверить, что Филипп действительно рядом с ней, не понимала, как ему удалось спастись.
— Я была уверена, что вы умерли, — жалобно прошептала она, прижимаясь к его груди, чтобы еще раз убедиться в реальности его существования. — Каким чудом вам удалось найти меня?
— Вы знаете, у меня оказалась на редкость прочная голова! На мое счастье, палка, которой негодяй ударил меня, была всего-навсего толстой веткой тополя; только благодаря этому череп мой не разлетелся на куски, ибо рука у мерзавца была отнюдь не легкая! Вскоре я пришел в сознание, а Черный Дьявол помог мне отыскать вас.
— Но как?
— Конь так рвался и сопротивлялся, что оставлял за собой весьма заметные следы разрушений, и я легко мог следовать вами.
На миг девушка отстранилась, чтобы взглянуть на него еще раз, но потом снова прижалась к его могучей груди, желая всем телом ощутить его присутствие; она изо всех сил льнула к нему, боясь, что Филипп — всего лишь мираж. Ей было просто необходимо убедиться, что она не спит, а кошмар остался позади.
В какой-то миг Филипп разжал объятия. Тревожным взором он окинул разорванную одежду девушки, ее растерянное лицо, необычайную бледность. В сердце его закралось глухое подозрение.
— Камилла, — мягко произнес он, слегка отстранясь от нее, — эти негодяи не причинили вам никакого вреда?
— Они засунули меня в мешок и не выпускали из него, — содрогаясь, ответила она.
— Они грубо обходились с вами? — спросил он, пытаясь сдержать дрожь, охватывавшую его при одной лишь мысли, что злодеи могли оскорбить ее невинность.
Девушка вспомнила страшные минуты, пережитые ею, и взор ее омрачился.
— Честно говоря… Я была уверена, что они станут насиловать меня, — с усилием прошептала она. — Но их главарь помешал этому: он предпочел меня продать.
Понимая, сколь неприятны для Камиллы эти воспоминания, шевалье решил, что самое лучшее для них сейчас — поскорее уехать отсюда, чтобы печальные картины изгладились из ее памяти.
— Идемте, не стоит здесь задерживаться. Вы можете идти?
— Думаю, что да.
Она попыталась встать, но затекшие ноги отказывались ее слушаться. Она бы наверняка упала, если бы шевалье не поддержал ее.
— Подождите меня здесь, — сказал он, прислонив ее к дереву. — Я посажу вас рядом с собой на Персеваля. И пожалуйста, попросите своего рысака успокоиться, чтобы я мог подойти к нему. Я привяжу его поводья к своему седлу, и он последует за нами.
Камилла исполнила его просьбу. Подготовив все для отъезда, Филипп подошел к девушке; та внезапно вскрикнула и поднесла руку к шее:
— Мой медальон! Один из этих бандитов забрал его!
Д’Амбремон вытащил у себя из кармана дорогую безделушку и показал девушке:
— Вы это ищете?
— Да! Где вы его нашли?
— На одном из бандитов, которого убил. Он висел у него на шее.
— О, благодарю, — воскликнула она, взволнованная тем, что вновь обрела столь дорогого ей единорога.
Филипп взял ее на руки, усадил в седло, а сам сел позади.
— Устраивайтесь поудобнее, — сказал он. — Я постараюсь отыскать какое-нибудь жилье, где вы смогли бы отдохнуть и привести себя в порядок.
Прижавшись боком к шевалье, она положила голову к нему на плечо и полностью отрешилась от всего. Закрыв глаза, она наслаждалась охватившим ее чувством отдохновения. Ей стало так легко, что даже захотелось плакать.
Одной рукой Филипп держал поводья Персеваля, а другой обнимал девушку за плечи, крепко и уверенно прижимая ее к себе, как бы желая защитить от всех возможных опасностей.
Постепенно целительный сон завладевал Камиллой, и наконец она уснула. Шевалье замедлил шаг своего коня, не столько опасаясь потревожить покой уснувшей красавицы, сколько стараясь подольше удержать ее в своих объятиях.
Как же он испугался, когда, придя в себя после обморока, обнаружил, что Камилла исчезла! Охваченный страхом за ее жизнь, он искал ее повсюду. Наконец догадался, что разбойники, обнаружив, что имеют дело с женщиной, наверняка похитили ее.
После такого открытия страх его перерос в настоящую панику, ибо он не знал, в какую сторону направились похитители. Ему казалось, что он сойдет с ума от бессилия и ярости.
Затем, присмотревшись, он увидел на опушке леса следы борьбы: папоротник истоптан, ветви сломаны, словно здесь прошло целое стадо диких животных. Внезапно его осенило: все эти разрушения произвел неукротимый Черный Дьявол, боровшийся против неизвестных похитителей.
В душе вознося хвалы строптивому характеру коня, Филипп бросился в погоню за негодяями. На ночь ему пришлось прервать свои поиски, однако на заре он возобновил их и не замедлил наткнуться на стоянку бандитов.
Филипп был безоружен: у него отобрали шпагу, поэтому он не мог сразиться с тремя противниками сразу. Ему пришлось подождать, пока один из бандитов не удалится подальше от товарищей; затем он прыгнул на него сзади и без малейшей жалости задушил его.