Александра Хоукинз - Ночь с пылким негодяем
— Мой дорогой сэр, это последнее место в Лондоне, где человека станут судить за неблагоразумные поступки. Высокая мораль превратила бы меня в нищенку, — лукаво добавила она и подмигнула окружавшим ее мужчинам.
Все заулыбались, кроме Малкстера и Кернса. Чтобы умиротворить графа, она приблизилась к нему и совсем не удивилась, когда его внимание моментально переключилось с Кернса на нее.
— Я всегда прислушиваюсь к вашим советам, monsieur le comte[11]. Думаю, короткая пикировка улучшает настроение. — Улыбка ее не потускнела, даже когда граф по-хозяйски потянул ее в сторону от поклонников, отчего ей захотелось заскрежетать зубами. — Джентльмены, au revoir![12] Все, что может предоставить для вашего удовольствия «Золотая жемчужина», к вашим услугам. Наслаждайтесь.
Лорд Кернс с каменным лицом произнес, обращаясь к стоявшим рядом:
— Сдается мне, Малкастер насладится чем-то особенным.
Мадам Венна не стала задерживаться и объяснять графу, что она вовсе не для этого приняла предложение Малкастера. Вообще-то она собиралась при первой же возможности отделаться от графа. Пока это выгодно для нее, он может говорить что угодно, распускать любые слухи.
— Не обращайте внимания на Кернса. Ревность часто развязывает язык, — шепнул ей на ухо граф.
— Пусть поговорят. Мы с вами знаем, что я согласилась просто пройтись с вами, — спокойно ответила мадам Венна.
Лорд Малкастер погладил ее затянутые в перчатку пальцы, лежавшие у него на руке.
— Да. И все же я не теряю надежды убедить вас провести со мной время в более интимной обстановке.
Она чуть не прыснула от подобной самонадеянности.
— Что ж, попробуйте, monsieur le comte!
Когда они с Малкастером проходили мимо Анны, мадам Венна пригладила волосы тремя пальцами правой руки. Это был знак подруге, что потребуется ее помощь. Незаметно для гостей мадам Венна и ее работники часто общались с помощью условных жестов или фраз, чтобы предотвращать возможные нарушения порядка в заведении. Кроме того, этот тайный язык помогал защитить ее девочек и работников. Она не приветствовала насилия без крайней необходимости, однако правила соблюдали не все. Некоторые мужчины без зазрения совести опускались до жестокости по отношению к тем, кто был слабее их. К сожалению, борделям даже высшего разряда, таким как «Золотая жемчужина», приходилось мириться с присутствием негодяев, которым нет дела ни до кого, кроме себя. Поскольку полиция скорее упечет за решетку ее девочек, чем займется разбирательством поступка несдержанного джентльмена, мадам Венна должна была следить за порядком в оба.
Когда они вышли из зала, лорд Малкастер замедлил шаг. Большая лестница, к которой они направлялись, вела наверх, к уютным альковам с балконами, выходящими в зал. Один из этих альковов занимал Сэйнт с другом. Несмотря на то что балконы были открыты и от графа можно было не ждать неожиданностей, мадам Венна подумала, что Сэйнту слышать их разговор, пожалуй, не стоит. Можно, конечно, было повести графа не на балкон, а в один из приватных номеров, но сейчас она была не в настроении принимать нежности любвеобильного джентльмена.
— Вы будете указывать путь, мадам В?
«Пожалуй, один из альковов с той стороны, которая не видна с места расположения Сэйнта, подойдет», — решила она и, изящным жестом указав на лестницу, промолвила:
— Oui. В конце концов, это же мой дом!
Что за игру мадам Венна затеяла с Малкастером?
Невидимый ими, Сэйнт потягивал бренди, наблюдая за их вежливым разговором. От нее он ожидал большего кокетства, особенно если она собиралась пригласить мужчину в постель. Внешность Малкастера пленяла почти всех женщин, а богатство привлекало внимание многих матерей с дочерьми на выданье.
Сэйнт поморщился и потер внезапно занывшую левую бровь. Почему он стоит здесь, вожделея женщину, которая с прямотой всаженного в горло ножа дала ему понять, что он ей не интересен? Прошло уже больше получаса с того момента, как они с Хантером расстались. Его светлость отправился вниз на поиски смазливой блондинки по имени Темперанс. Хантер полагал, что шаловливая девчонка не оправдывает своего высоконравственного имени[13], и многие джентльмены были благодарны ей за эту особенность ее нрава. Сэйнт, впрочем, подозревал, что это нелепое имя проститутки было всего-навсего доказательством наличия чувства юмора у мадам Венны.
Вдруг Сэйнт сообразил, что оказался в глупом положении, и собрался покинуть свой наблюдательный пункт, но тут к паре подошла хорошенькая блондинка. Какие новости она принесла, он не мог знать, но для Малкастера они, похоже, были недобрыми. Мадам Венна подтвердила его догадку, когда с виноватым видом встала с дивана. Граф тут же тоже поднялся, но его напряженная поза указывала на то, что он был недоволен тем, что их прервали.
Мадам Венна решительным шагом удалилась, но блондинка, все испортившая, задержалась на минуту, чтобы успокоить рассерженного клиента. Однако Малкастер взмахом руки приказал ей удалиться. Та, слегка нахмурившись, отправилась в направлении, противоположном тому, куда удалилась ее хозяйка.
Малкастер этого не заметил. Он продолжал смотреть вслед мадам Венне, пока она не исчезла за углом. Неохотно смирившись с тем, что желаемого ему не получить, он направился в сторону лестницы, очевидно решив, что, в конце концов, одна распутная женщина ничем не лучше другой. Сэйнт не сомневался, что он подыщет кого-нибудь, кто согреет его постель этой ночью.
— Если вы решили устроить тайную слежку, лорд Сэйнтхилл, это у вас не очень хорошо получается.
Сэйнт вздрогнул, застигнутый врасплох появлением блондинки, но быстро пришел в себя.
— Слежку, Анна? Я думал, ты и сама не прочь пошпионить.
С Анной его связывала одна история. Хотя Сэйнт и не гордился этим, одно время он пользовался ее услугами, но лишь по той причине, что она была близка к мадам Венне. Месть — не самый лучший повод раздевать женщину, и вскоре ему стала противна эта жалкая игра, тем более что Анна прекрасно понимала, почему он выбрал ее.
— Откуда вам знать? — Она грустно улыбнулась. — Столько лет уже прошло с тех пор, как вы меня вызывали!
И правда, он вот уже несколько лет не спал ни с одной из девочек мадам Венны. Нет, у него, конечно, были другие женщины. Как и шаловливая Темперанс, он редко вел себя в соответствии со своим прозвищем. Когда обида и злость, вызванные отказом, поутихли, дорогие куртизанки и богатые вдовы на несколько месяцев отвлекли его от «Золотой жемчужины». Но он вернулся сюда. И возвращался вновь и вновь. И никто не спрашивал его, почему он проводит вечера здесь. В конце концов, ведь не все приходят в заведение мадам Венны за плотскими удовольствиями!