Эллен Марш - Упрямица
– Понимаю. Однако мы-то с тобой можем…
– Извините, сэр. – На пороге возник ливрейный слуга с серебряным подносом в руках. Дмитрий одобрительно кивнул, увидев непочатую бутылку рома.
– Спасибо, Тимс. – Шарль невольно улыбнулся, заметив, с каким изумлением слуга разглядывает экзотического русского гостя.
Дмитрий подкрепился солидной порцией рома и присел на желтую кушетку; он слегка поморщился – слишком узкие брюки не позволили ему усесться поудобнее. Шарль отвернулся, едва удерживаясь от смеха.
– Судя по твоему наряду, тебе и самому удалось поживиться за счет алмаза, – заметил он.
– Поживиться? Всего лишь поживиться? Дорогой, ты просто не понимаешь, что нам в руки попало бесценное сокровище! Я заехал в Париж, а там умеющий помалкивать ювелир сделал все как надо…
– В Париж? Но мы же с тобой договорились, что ты отправишься прямиком в Лондон! – Шарль гневно взглянул на своего первого помощника.
– Да-да, конечно! – поспешно закивал Дмитрий, тотчас же вспомнив, что Шарль приходит в бешенство, если его приказы не выполняются. – Я и отправился туда сразу после Парижа. Но не заехать в Париж я просто не мог.
– Дмитрий, – нахмурился Шарль, – я доверил тебе сохранность алмаза. Ты же наверняка уже слышал, что Пенджаб аннексирован, значит, алмаз принадлежит королеве. Надеюсь, перед нашими воротами не появится армия ее величества с требованием выдать ей ее собственность?
– Этого не случится, – весело улыбнулся Дмитрий, подливая себе рома. – Потому что алмаз уже у королевы.
Шарль рот раскрыл от изумления.
– Это чистая правда, – заверил его Дмитрий. – А теперь, если наберешься терпения, я докончу свою историю, ладно? Матерь Божья, тебя даже отцовство ничуть не изменило!
Заметив, что Шарль снова нахмурился, он поднял вверх руки.
– Хорошо-хорошо, если в нескольких словах, то случилось следующее. Когда «Бриджит Бейли» прибыла в Брест, я понял: вряд ли непричесанный русский эмигрант может рассчитывать на аудиенцию ее величества – пусть даже с целью вручить ей блистательный алмаз. Зато меня вполне могли бы поместить в Тауэр, обвинив в краже того же самого алмаза. Поэтому я решил воспользоваться помощью человека, который имеет и вес, и влияние и которому все доверяют…
– Я думал, что мы договорились…
– …человека с титулом и связями, которому не придет в голову подозревать Сен-Жермена в каких-либо махинациях, поскольку он в долгу перед ним.
– И кто же это?
– Твой кузен Фредерик Сен-Жермен, граф де Монтеррей.
– Фредерик? Ради всего святого, Дмитрий, зачем…
– Он просто жаждал оказать тебе услугу. Похоже, твое великодушное решение передать ему титул и поместье открыло перед ним совершенно новые горизонты. Он уже не выглядит жалким и беспомощным, каким запомнился мне по прошлым визитам. Все-таки в вас, Сен-Жерменах, есть какой-то стержень. Ну ладно, как бы там ни было, мы с Фредериком отыскали славного старика, который когда-то служил ювелиром у герцога Орлеанского. И он сотворил чудо! Алмаз, конечно, уменьшился на одну треть, зато стал безупречно чистым! – Дмитрий подмигнул капитану плутоватым глазом. – А теперь позволь мне рассказать тебе в подробностях о встрече с королевой.
– Валяй, чего уж! – проворчал Шарль; про себя же подумал, что, вероятно, тревога за Рэйвен совершенно помутила его рассудок, иначе он ни на секунду не доверил бы «Кохинор» этому авантюристу.
Ничуть не смутившись от тона Шарля, Дмитрий с самодовольным видом продолжил свою историю:
– Фредерик без затруднений получил аудиенцию у ее величества. Должен заметить, что он в полной мере владеет знаменитым шармом Сен-Жерменов, потому что просто очаровал дорогую Викки. Конечно же, она захотела узнать, как «Кохинор» попал к нам в руки, и я, разумеется сочинил для нее леденящую кровь историю.
– Ты шутишь!
– Ничуть. – Дмитрий просиял. – О, ты бы и сам растрогался до слез, если бы услышал, как я описывал твой подвиг! Бедная Викки даже прослезилась, когда я рассказал ей, как ты – безоружный, с именем королевы на устах! – отбил алмаз у полдюжины злобных мятежных сикхов.
Шарль громко застонал и отвернулся к окну, массируя пальцами виски. Господи, что же он наделал!
Дмитрий хохотнул, вспоминая сцену приема во дворце.
– Королева пришла в такой восторг, что захотела познакомиться с тобой. Думаю, что официальное приглашение в Виндзор придет очень скоро. Жаль, что никто, кроме нас с тобой, так никогда и не узнает, что прекрасный камень достался ей урезанным на целую треть. И все же он теперь выглядит еще ослепительнее, так что, думаю, никто ничего не заподозрит.
– Ну а отрезанная треть? Что с ней? – спросил Шарль.
Дмитрий указал на камень на своем галстуке и потрогал пальцем серьгу в ухе.
– Кое-что ты видишь на мне, хотя большая часть хранится теперь у лондонского банкира, готового по первому твоему требованию выписать тебе чек, который покроет все долги Джеймса Бэрренкорта некоему сквайру Блэкберну.
– Но что-то ведь осталось, так? – строго спросил Шарль, игнорируя очаровательную ухмылку Дмитрия.
– Я отложил кое-что и для себя, конечно, – сознался Дмитрий. – В конце концов мне многое пришлось пережить. К тому же тебе досталось такое сокровище, как моя маленькая принцесса. А кстати, все остальное я привез с собой.
Он вытащил из внутреннего кармана сюртука футлярчик и раскрыл его. Там лежали перламутровые гребни, которые так любила Рэйвен.
– Ты забрал их с собой? Рэйвен думала, что потеряла их, когда ее похитили. Поскольку же мы с Дэнни так и не смогли их отыскать, я не стал говорить ей, что мы их вообще-то заполучили обратно. – Шарль укоризненно посмотрел на Дмитрия. – А я уже грешил на себя – думал, засунул их куда-то – и готов был рвать на себе волосы.
– Я захватил их с определенной целью. Хотел сделать малышке подарок, когда снова увижу ее. Полюбуйся лучше, что сотворил с ними ювелир.
Вынув гребни из футляра, Шарль увидел, что их украшали россыпи ослепительно сверкавших крошечных бриллиантиков.
– Трудность состояла в том, чтобы посадить их, не отколов ни кусочка перламутра, – продолжал Дмитрий. – Как я уже говорил, мы нашли настоящего кудесника.
Шарль положил гребни в футляр и вручил его приятелю.
– Думаю, Рэйвен будет тронута. Спасибо.
– Не за что. Рад был услужить. Кстати, чуть не забыл! – воскликнул Дмитрий, роясь в кармане. – Из всех твоих поручений это было самое приятное. Ювелир одобрил нашу затею. Надеюсь, что результат понравится и тебе.
Шарль открыл еще один футлярчик, протянутый Дмитрием, и увидел на темно-синем бархате великолепное бриллиантовое ожерелье. Не менее дюжины маленьких камней чудесной огранки были скреплены тончайшей цепочкой из белого золота. В центре, отразив упавший на него солнечный луч, засиял всеми цветами радуги бриллиант в форме слезинки, чуть больше остальных.