KnigaRead.com/

Жюльетта Бенцони - Яд для королевы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Жюльетта Бенцони - Яд для королевы". Жанр: Исторические любовные романы издательство Эксмо, год 2011.
Назад 1 ... 106 107 108 109 110 Вперед
Перейти на страницу:

69

Беарн — историческая провинция в юго-западной Франции. Главный город — По.

70

Людовик IX Святой (1214—1270) — король Франции в 1226—1270 гг.

71

В ходе Тридцатилетней войны сражение с испанцами под городом Рокруа складывалось сначала не в пользу французов, но Людовик II Конде, получивший впоследствии прозвание Великий, сумел одержать победу, нанеся испанцам значительные потери. Битва ознаменовала упадок испанской военной мощи.

72

Золотуха была весьма распространена в Европе в Средние века. Еще в V в. считалось, что французские короли владеют божественным даром исцелять золотуху своим прикосновением. Страдающие этой болезнью в надежде на исцеление домогались королевского прикосновения.

73

Религиозными войнами во Франции называют гражданские войны (1562—1598 гг.) между католиками, составлявшими большинство населения, и протестантским меньшинством, исповедующим кальвинизм и называвшим себя гугенотами.

74

Митенки — перчатки без отделений для пальцев, удерживающиеся на кистях рук за счет плотного облегания и с помощью перемычек между пальцами.

75

От Нового дворца остался только павильон Генриха IV. (Прим. авт.).

76

Из письма Лувуа Шовелену интенданту Франш-Конте, отвечающему за крепость в Безансоне. (Прим. авт.)

77

Около 200 метров. (Прим. авт.)

78

Алансонское кружево — вид классического игольного кружева или шитый иглой гипюр. Производилось в Алансоне (Франция) с середины XVII в. до конца XIX в.

79

Живопись, выполненная оттенками одного цвета, чаще всего серого или коричневого.

80

Речь идет о первой часовне. Впоследствии она была заменена той, что стоит и до сих пор. (Прим. авт.)

81

Видам — в феодальной Франции и Германии викарий или наместник епископа.

82

Тетя Елизаветы, Луиза-Олландина дю Палатина, стала аббатисой этого монастыря после совершенно фантастического бегства из Германии и обращения в католичество. (Прим. авт.)

83

Этого лабиринта больше не существует, его заменила роща, которую сначала называли рощей Венеры, а потом рощей Королевы. (Прим. авт.)

84

Кюлоты — дворянская одежда: узкие мужские штаны длиной до колена.

85

Эта часовня уже не существует, нам известна более поздняя, расположенная возле северного крыла. Строительство ее началось в 1689 г., а освящена она была в 1710 г. Эта часовня находилась в южном крыле, возле покоев королевы, от которых ее отделяла только лестница. (Прим. авт.)

86

Гостия (хостия) — евхаристический хлеб в католицизме латинского обряда и англиканстве. Слово «гостия» происходит от латинского «hostia» (жертва). Используется во время литургии для таинства Евхаристии (Причащения).

87

Cortequisee B. «Madame Loius XIV». Paris: «Perrin», 2002. 204 p.

88

Это желание королевы не будет выполнено. (Прим. авт.)

Назад 1 ... 106 107 108 109 110 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*