Жюльетта Бенцони - Яд для королевы
Спустя два месяца король сочетался тайным браком с мадам де Ментенон.
Сен-Манде, март 2008
Примечания
1
«Эта тайна Пресвятая...» — песнопение в Римско-католической церкви. В данном случае использован перевод П.Д.Сахарова, ставший официальным. (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, примечания редактора.)
2
Астарот — согласно западной демонологии один из самых высокопоставленных демонов в адской иерархии.
3
Мария-Терезия Австрийская (Испанская), 1638— 1683, супруга короля Франции Людовика XIV, дочь короля Испании Филиппа IV и Елизаветы Французской.
4
Елизавета Шарлотта(1652—1722) — немецкая принцесса из рода Виттельсбахов, жена Филиппа I Орлеанского. Часто упоминается под уменьшительным именем Лизелотта. Родилась в семье Карла I Людвига, курфюрста Пфальцского и Шарлотты Гессен-Кассельской.
5
Фронда — буржуазно-дворянское движение против абсолютизма во Франции в середине XVII в.
6
Джулио Мазарини (1602—1661) — церковный и политический деятель, кардинал, первый министр Франции.
7
Генриетта Анна Стюарт (1644—1670) — герцогиня Орлеанская, младшая дочь Карла I Стюарта и Генриетты Марии Французской, первая жена герцога Филиппа Орлеанского.
8
Мадам де Севинье, Мари де Рабютен-Шанталь, баронесса де Севинье (1б2б—1696) — французская писательница, автор «Писем» (Lettres de Madame de Sevigne de sa famille et da ses amis. T. 1—6. Librairie de L. Hachette et C-ie, 1862-1863).
9
Людовик II де Бурбон-Конде, принц де Конде (1621 — 1686) — знаменитый полководец Франции, один из предводителей Фронды. Сплотив вокруг себя в Бордо феодальную знать, Конде направился к Парижу, но был разбит, бежал в Нидерланды, а позже — в Испанию.
10
Жан-Батист Кольбер (1619—1683) — знаменитый французский государственный деятель, интендант финансов при Людовике XIV.
11
Карнавале — ныне музей истории Парижа. Здание было построено Пьером Леско в 1548— 1560 гг. В 1578 г. дом был приобретен богатой вдовой из Бретани по имени Франсуаза де Керневенуа, и по несколько искаженной фамилии этого семейства дом получил свое название.
12
Он получит Пале-Рояль во владение в 1692 г. в благодарность за «согласие» на «постыдный» брак своего сына, будущего регента, который женится на мадемуазель де Блуа, одной из незаконнорожденных дочерей короля. (Прим. авт.).
13
Анна Австрийская (1601—1666) — королева Франции, супруга короля Франции Людовика XIII, мать Людовика XIV.
14
Он был внуком Марии Медичи, второй жены Генриха IV. (Прим. авт.)
15
Кираса — в европейской армии до середины XIX в. представляла собой защитное вооружение из двух пластин, выгнутых по форме спины и груди и соединенных пряжками на плечах и боках.
16
Ландскнехт — наемный солдат в Западной Европе в XV— XVII вв.
17
Чемерица — многолетнее травянистое растение, используемое в медицинской и ветеринарной практике.
18
Ленотр Андре (1613—1700) — ландшафтный архитектор, придворный садовод Людовика XIV, генеральный контролер строительства. Работал в парках Во-ле-Виконт, Фонтенбло, Шантийи, автор парка в Версальском дворце; создатель системы регулярного французского парка, господствовавшей в Европе до середины XVIII века.
19
Двор наемных карет находился возле церкви Святого Фиакра, откуда и возникло это название. (Прим. авт.)
20
Ланды — песчаные дюны, равнины.
21
Вильгельм III Оранский (1650—1702) — король Англии, Шотландии и Ирландии, штатгальтер (наместник) Голландии. В 1689 г. Вильгельм с согласия парламента объявил войну Людовику XIV.
22
В следующей военной кампании Филипп Орлеанский получил пост всего-навсего наблюдателя без права участия в военных действиях. (Прим. авт.)
23
Шатле — здание, где королевские судьи вершили суд, и тюрьма при нем.
24
Миньон — распространившееся в XVI в. во Франции обозначение фаворита, любимчика высокопоставленной особы.
25
Жирандоль — большой фигурный подсвечник для нескольких свечей.
26
Миньяр Пьер (1612—1695) — придворный французский художник, директор королевских художественных музеев и мануфактур, член и профессор Парижской академии живописи и скульптуры, а впоследствии ее ректор и канцлер.
27
Злые языки поговаривали, что Мария-Луиза родилась от вспыхнувшей и быстро угасшей страсти короля к супруге брата вскоре после того, как она появилась при дворе. (Прим. авт.)
28
София Оснабрюкская несколько месяцев спустя станет женой курфюрста Ганноверского, а впоследствии — матерью будущего Георга I, короля Англии. (Прим. авт.)
29
Диана де Пуатье (1500—1566) — возлюбленная и официальная фаворитка короля Генриха II Французского.
30
Аграф — нарядная пряжка или застежка.
31
И Мария-Терезия, и Карлос были детьми Филиппа IV, но от разных матерей. (Прим. авт.)
32
«Моя королева!» (исп.)
33
Панадерия (букв.) — булочная (исп.). Главное и самое красивое сооружение площади Майор в Мадриде. Сама булочная располагалась на первом этаже, а с балкона второго этажа, стоя рядом с пестрыми фресками, украшающими стены, члены королевской семьи обычно наблюдали за событиями, которые происходили внизу.
34
Азартная карточная игра, очень распространенная во Франции в XVII веке, позже была запрещена. (Прим. авт.)
35
Алькасар — название испанских городских крепостей.