KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Книги о бизнесе » О бизнесе популярно » Алексей Маслов - Как победить китайцев

Алексей Маслов - Как победить китайцев

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Маслов, "Как победить китайцев" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Длинные названия западных фирм не очень хорошо звучат по-китайски, а поэтому желательно их сокращать до близких по звучанию, но коротких слов, например название известной сети магазинов Marks & Spenser звучит по-китайски изящно и просто — «Ма Ша».

Иногда для передачи названия некоторых фирм просто подбирают транслитерацию — иероглифы, близкие по звучанию и к тому же имеющие символически-благодатный смысл. Так, Sony транслитерируется именно как привычное «сони», что в дословном переводе означает «искать» или «стремиться к буддийской простоте», Nokia — «Ноцзия» — «Обещать основу для Азии», фирма Siemens — «Симэньцзы» — «Парень с Западных ворот», что восходит к одному из героев китайских преданий. Марка пива Guinness — «Цзинисы» или «Это счастье», автомобильная марка Audio — «Аоди» или «Мистическое следование». Конечно, в реальной жизни мало кто задумывается над изначальным смыслом этих иероглифов и, например, слово «ноцзия» ассоциируется именно с Nokia, но важно, что здесь все иероглифы имеют благодатное, позитивное значение и не вызывают никаких негативных ассоциаций.

Точно так же и большинство страховых компаний в Китае получают названия, содержащие понятия долголетие или радость, например «Путянь шоу» — «Долголетие для всех существ в Поднебесной».

Таким образом, название фирмы должно быть значимым, ярким, звучать в основном как благопожелание и быть записано с использованием стандартных иероглифов. Ошибка в названии фирмы или ее продукта может обойтись вам очень дорого. Так, одна из западных продуктовых компаний, решив сэкономить средства, самостоятельно перевела свое название как «напряжение для желудка». Естественно, ее продукция на китайском рынке не пошла, и компании пришлось затратить миллионные средства на ребрендинг.

Кстати, китайские фирмы так же поправляют свои названия при выходе за рубеж. Так, известная китайская компания «Ляньсян» («Связь»), которая в 2004 г. приобрела компьютерное подразделение IBM, для более успешного выхода на западные рынки сменила англоязычное название на более благозвучное Lenovo. Известная китайская фирма «Бубугао» — «Шаг за шагом все выше» — вышла на западные рынки под сокращенным названием ВВК.

И все же обозначения некоторых китайских фирм труднопроизносимы, чужды фонетическим системам европейских языков и плохо запоминаются, а иные имеют дополнительные коннотации, как, например, название крупнейшей китайской транснациональной корпорации «Хаер», забавное для русского глаза и уха.


Если вы решили нанять на работу китайский персонал

Чтобы избежать различных трудностей и неприятностей, самый простой способ найма китайского персонала — обращение в соответствующие агентства, например FESCO — Foreign Enterprise Service Company. FESCO, созданная еще в 1979 г., сегодня представляет не единую фирму, а сеть самых различных компаний, работающих под единым брендом, чья основная функция — помощь иностранным компаниям в оформлении документов и подборе персонала. Это гарантирует, что вам подберут сотрудников с необходимой квалификацией, к тому же в случае серьезных промахов новоприобретенного сотрудника у вас будет возможность обратиться в эти агентства с претензиями.

Вы можете и сами найти сотрудника, например по рекомендации или через знакомых. Много объявлений о поисках работы публикуется практически во всех бесплатных англоязычных газетах и журналах. В этом случае следует быть настороже, поскольку сами китайцы нередко завышают уровень своей компетенции и требования к зарплате. Обязательно беседуйте с ними лично и назначайте испытательный срок.

В любом случае, каким бы образом вы ни нашли китайского сотрудника, поставьте его везде, где только можно, на учет и выплачивайте за него все социальные налоги, это можно делать и через FESCO. Известно немало случаев, когда на иностранные фирмы налагался большой штраф именно за то, что какая-нибудь китайская девушка на телефоне не была поставлена на учет: грошовая экономия оборачивалась очень большими штрафами.

В Китае широко практикуются контракты с фиксированным сроком, в том числе и для постоянной работы, которая не имеет временных ограничений, например секретарь-референт. При этом никакой минимальной продолжительности контракта законодательство не оговаривает.

Возможно, кто-нибудь из китайских сотрудников попросит вас платить ему часть зарплаты в конверте, чтобы избежать налогов. В таких случаях лучше сразу отвечать отказом, а не надеяться, что ваша договоренность повысит его лояльность по отношению к вам. В связи с большой конкуренцией среди самих китайцев кто-нибудь из ваших же сотрудников может донести об этих противозаконных действиях в налоговую полицию. Вина при этом ляжет на вас.

В целом возможность работать в иностранной фирме или в совместном предприятии — большая удача для многих китайцев. Именно поэтому, особенно на первых порах, они очень исполнительны, однако со временем их дисциплина начинает стремительно падать. Они могут впадать в заносчивость, пытаться объяснить вам, как следует вести дела в Китае. С такими работниками лучше сразу распрощаться, но сделать это вежливо.

Никогда не допускайте, чтобы китайский служащий потерял из-за вас лицо, иначе весь китайский персонал станет хуже к вам относиться.

В случае увольнения сотрудника вы должны предупредить его как минимум за четыре с небольшим недели и выплатить ему выходное пособие, эквивалентное его зарплате за 86,7 недели.

С китайским персоналом надо вести себя корректно, уважительно, но достаточно жестко. С самого начала надо установить строгий контроль над выполнением ваших поручений. Заставляйте каждое поручение доводить до конца. Первая же ваша слабость, забывчивость, мягкость, интеллигентность могут целиком изменить расклад сил в вашей компании, китайский персонал начнет работать спустя рукава. Следует постоянно подчеркивать своим поведением, что вы здесь — непререкаемый авторитет. Именно так управляются все китайские фирмы, где начальник очень жестко, порой даже в грубой форме одергивает своих подчиненных и держит их в ежовых рукавицах.

Строго соблюдайте иерархию соподчинения. Объясните китайским служащим, от кого они будут получать указания. Если у вас большой штат китайских сотрудников, назначьте среди них главного. Все приказы передавайте через него и укрепляйте его авторитет, обеспечьте ему преференции в зарплате и льготах. Китайцам нравится быть начальниками и подниматься по карьерной лестнице, но в связи с огромной конкуренцией сделать это нелегко. Если вы дадите ему возможность проявить себя, то, скорее всего, он может стать для вас очень хорошим помощником. Не вмешивайтесь в его методы руководства подчиненными китайцами, обычно такой человек лучше знает, как управлять своими согражданами. Но если на него поступает много жалоб, если он откровенно груб, заносчив и это может даже отразиться как на имидже фирмы, так и на вашем собственном, решительно поменяйте его на другого сотрудника.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*