Кит Де Кандидо - Сонная Лощина. Дети революции
– Как она? – спросил Вашингтон у одной из рабынь.
Та покачала головой:
– Сэр, ей по-прежнему весьма дурно. Лихорадка не желает уходить.
– Если повезет, Марту мы скоро вылечим.
Приняв у Лунда кусок мела, он опустился на колени перед кроватью и принялся чертить на половицах сигил – надеясь, что в точности запомнил знак, который ему показывал преподобный Напп. Было бы идеально, если бы ритуал провел сам преподобный отец, ведь он в делах магии понимал куда больше генерала. Он даже заметил как-то, дескать, Вашингтон чересчур рационален для того, чтобы искренне открыться волшебству. Это и по сей день оставалось справедливо в отношении Вашингтона, пускай и повидал он за годы войны немало. Сверхъестественное кормилось за счет незнания и бездеятельности народа, что лишний раз укрепило веру Вашингтона в собственное предназначение. Республика, править которой предстояло людям, не тиранам, видела единственный путь борьбы с дьявольщиной. В конце концов, демоны не просто так объединились с монархией.
Преподобный был далеко, в Сонной Лощине, и ему потребовалось бы несколько дней – драгоценных дней, которых у Марты просто не было, – на то, чтобы приехать.
За все эти годы Вашингтон потерял слишком много тех, кто был ему дорог. Марту он терять не собирался.
Закончив рисовать сигил – шестиконечную звезду, – Вашингтон поднялся и попросил кузена:
– Лунд, помоги развернуть кресты. Нужно шесть штук.
– Тогда зачем ты заказал их десять?
– Всего их заслужили десять человек, – отрезал Вашингтон и тоном мягче добавил: – К тому же всегда полезно иметь некоторое количество про запас.
– Почему именно шесть? – спросил Лунд, разворачивая первый крест.
– Преподобный Напп объяснял, что число шесть имеет огромную силу, когда речь заходит о магии жизни и смерти – с ней-то и связаны начертанные на крестах руны. В конце концов человеческая жизнь имеет шесть ипостасей: рождение, младенчество, детство, зрелость, старость и смерть.
Кивнув, Лунд помог кузену развернуть остальные кресты.
– Теперь помести по одному на кончик каждого луча, – распорядился Вашингтон.
Кивнув, Лунд сделал, как просили.
Тем временем начался закат.
– С приходом ночи на небе появится новая луна.
– Разве новая луна восходит?
– Не будь таким глупцом, Лунд. Конечно же, она восходит, просто мы ее не в силах видеть. Так вот, когда луна взойдет, слуги Зерильды попытаются нанести последний удар, прикончить Марту, и мы будем ждать их во всеоружии.
Время тянулось бесконечно долго. Вашингтон припомнил, как много раз он и его люди на войне дожидались прихода утра или ночи, подвозов с припасами и оружием. Порой война убивала ожиданием: когда ждешь чего-то с нетерпением, время ползет особенно медленно.
И вот наконец, когда наступила ночь, а на небосклоне взошла невидимая глазу луна, Вашингтон принялся читать заклинание из гримуара, книги заклинаний, одолженной у Наппа. Генерал принес ее из домашней библиотеки, когда закончил с сигилом.
Марта стонала, терзаемая лихорадкой, плакала, отчего сердце Вашингтона обливалось кровью.
В окно ворвался горячий зловонный ветер, и зазвучал мертвенный голос:
Тебе не остановить меня этим хилым заклинанием!
Вашингтон продолжил читать.
Жена твоя умрет, и ты познаешь боль и страдание и никогда более не будешь счастлив! Заплатишь за то, что сотворил с Зерильдой!
Когда Вашингтон закончил, кресты на кончиках лучей сигила загорелись зловещим светом.
– Я и не думал сдерживать тебя, ведьма. Я спасаю жену.
Некоторое время сохранялась тишина. Ветер по-прежнему задувал в окно, однако прислужница Зерильды молчала.
Внезапно раздался дикий, пробирающий до костей вопль:
Что ты наделал? Я не могу даже коснуться ее!
Рабыня, что присматривала за Мартой – и с самого наступления ночи то и дело осеняла себя крестным знамением, – заметила:
– Сэр, жар убывает!
Будь ты проклят, Джордж Вашингтон! На жене твоей была печать смерти, но ты снял ее!
– Таков был мой замысел. Изыди, ведьма! Здесь тебе делать нечего!
Сегодня я отступлю, – уже громче произнес голос, и смрадный ветер задул сильнее, хлеща по лицу. – Но знай: Зерильда еще восстанет!
Ветер стих, и в комнате вновь воцарилась привычная для начала августа виргинская влажная духота.
– Д-джордж?
– Марта! – испытывая невероятное облегчение, Вашингтон кинулся к постели супруги, которая до этого неделю не произносила ни слова.
– Мне… мне так плохо.
Вашингтон, против ожидания, рассмеялся. Присев на краю кровати, он крепко обнял супругу.
– Не бойся, Марта, больше тебе ничего не грозит.
На следующее утро Вашингтон распорядился вручить наконец награды героям войны – или же родственникам тех из них, кто не дожил до сего дня. Единственный, кто не оставил наследников – по крайней мере, известных Вашингтону, – был Крейн.
Нужно было озаботиться соответствующим тайником, из которого Крейн, по возвращении в мир живых, смог бы изъять причитающуюся ему награду…
Глава 8
Нью-Йорк, штат Нью-Йорк
Январь 2014 года
Бедрадж Дезан ненавидел передвижные выставки.
Его работа заключалась в том, чтобы экспонатам, так сказать, ничего не угрожало. Это значило смотреть за охранниками, которые следят за выставкой, и одновременно за посетителями; чтобы системы наблюдения были на самом современном и шедевральном уровне – насколько позволяет бюджет, – ну и, наконец, чтобы само здание оставалось в целости и сохранности.
Бедрадж свою работу выполнял на пять с плюсом. Гордился, что с тех пор, как его наняли, не случилось ни одной кражи, вандалы почти не шалили, и головняков со стороны посетителей терпеть тоже почти не приходилось. Хранилища оставались неприступными, а ценности между ними и выставочными залами курсировали безупречно. Бедрадж работал в музее города Нью-Йорк уже двадцать лет и умудрился пережить волну фанатизма, связанную с охранными системами, после теракта одиннадцатого сентября. На самом деле он даже добился того, чтобы системы, которые в начале 2000-х считались излишними, наконец поступили к ним на службу. Как и все сопутствующие изменения.
Теперь все у него работало как часы. Отлично налаженные часы.
Только не в те дни, когда приезжали передвижные выставки.
Эти вечно привозят собственные охранные системы, которые никак не желают совмещаться с системами музея, а владельцы требуют нанимать больше людей, на что у музея попросту нет денег. Денег не было и на то, чтобы платить за сверхурочные часы собственным охранникам.
Еще у Бедраджа имелись хорошие связи в местном отделении Интерпола, в канцелярии ФБР и двадцать третьем участке полиции Нью-Йорка – собственно, поэтому внезапное вторжение представителей последнего и расстроило Бедраджа.
Он как раз перебирал бумаги в кабинете на шестом этаже, когда по рации с ним связался Ахонджон, дежурный, что сидел за стойкой у главного входа.
– Бедрадж, тут к тебе полиция и мисс Наджент из страховой.
Нахмурившись, Бедрадж ответил, что сейчас придет, а сам на лифте спустился на второй этаж. Оттуда по витой лестнице имени Натали Пьерпонт Комфорт продолжил путь на первый – так у него было время разглядеть, какое же бедствие его постигло.
И вот, спускаясь по ступеням, он насчитал трех офицеров в форме и еще трех в штатском, двоих из которых узнал. Первого – долговязого, в плохо сидящем костюме – звали детектив Томас Васкес, и служил он в двадцать третьем участке. Второго – точнее, вторую, смуглую коренастую женщину в идеально сидящем темно-зеленом костюме, – звали Бэт Наджент. Это была та самая страховщица.
– Да, Томас, что случилось? – спросил Бедрадж, едва оказавшись рядом с офицерами.
– Есть реальная угроза, Бедрадж, – примирительно вскинул руки Томас. – Поговорим у тебя в кабинете?
Трое в форме тем временем отправились бродить по музею. Один пошел в восточное крыло, второй – в южное, а третий – в сувенирную лавку. И посетители, и работники музея заметно нервничали.
Бросив на офицеров косой взгляд, Бедрадж снова обернулся к Томасу:
– Да, идем. Сюда.
Он провел троих в штатском к лифту и, зайдя в кабину, использовал ключ доступа, чтобы подняться на шестой этаж. (Шестой и пятый предназначались исключительно для персонала.)
Они вошли в тесный кабинет, где имелось всего два кресла для гостей. Долговязый предпочел постоять.
– Очень учтиво с вашей стороны…
– Прости, – извинился Томас, уловив намек, и присел. – Бедрадж Дезан, начальник охраны. Бедрадж, познакомься, это Фрэнк Ирвинг из Сонной Лощины. Бэт ты уже знаешь.
Бедрадж опустился в скрипучее кресло. Бэт, Томас и капитан из округа Вестчестер поморщились, однако сам Бедрадж скрипа как будто и не заметил. Давно к нему привык.