Скотт Мариани - Восстание бессмертных
— Про вампиров?
— Вы действительно хотите знать? — удивленно спросила Гаскойн.
Джоэль кивнул.
— Ну, судя по всему, он разбил машину, когда убегал из логова вампиров, на которое они с подружкой случайно наткнулись. Ясное дело, ее они захватили.
Джоэль нахмурился.
— Однако заявления о пропаже не поступало.
Гаскойн покачала головой.
— Разумеется, нет, сэр. Девушка мирно спит в своей кровати в Уоллингфорде. Я сама разговаривала с родителями.
Джоэль снова кивнул, на сей раз задумчиво. Хэллоуин и таблетки экстази. Смертоносное сочетание для слишком развитого воображения. Этот наркотик славился своей способностью вызывать самые дикие галлюцинации. Однако от упоминания вампиров у Джоэля зачесались уши и по спине пробежал холодок. Он понимал, что ведет себя глупо, но не мог справиться с любопытством.
— Мальчишка у нас?
— Я бы не стала тратить на него время, сэр. Он провел ночь в Дж. Р. — Так жители Оксфорда называли больницу Джона Рэдклиффа. — Его сегодня отпустят, если все будет в порядке. И придурку останется беспокоиться только о том, предъявим ли мы ему обвинение в хранении или вождении в состоянии наркотического опьянения.
— Как его зовут?
— Деклан Мэддон. Но, повторяю, сэр, я бы на вашем месте не стала тратить на него время.
Глава 9
Штаб РУВ, Лондон
Солнце медленно вставало над городом, когда Гарри Рамбл закончил инструктировать Алекс. Она встала и подошла к окну. Наблюдая за оранжевым сиянием, медленно заполняющим небо, Алекс вспомнила о солазале, быстро засунула руку в задний карман джинсов и вытащила тюбик с таблетками. Положив одну в рот, она почувствовала, как та со сладким привкусом тает на языке.
Рамбл откинулся на спинку стула, бросил еще один обеспокоенный взгляд на экран и переложил какие-то бумаги на столе.
— В любом случае, что бы ни происходило, наша работа продолжается. И для тебя есть новое задание.
Алекс отвернулась от окна, продолжая жевать таблетку солазала.
— Я только что вернулась из Румынии, Гарри.
— Это совсем простое задание и не займет много времени. У тебя с собой оружие?
— Только резервное средство защиты.
Она распахнула полы пальто и показала Рамблу стальной короткоствольный «Смит-Вессон» 44-го калибра, пристроившийся на правом бедре.
— Ты называешь эторезервным средством защиты?
Рамбл протянул ей официальную бумагу из стопки, лежавшей на столе. Алекс взяла ее и быстро пробежала глазами. На документе стояло имя — Бакстер Барнетт.
— Кинозвезда?
Рамбл кивнул.
— А я и не знала, что он из наших, — сказала Алекс.
— Он обратился в шестидесятых, но только в девяностых заскучал и решил стать актером. Выяснилось, что у придурка есть талант.
— Мне бы следовало догадаться. Я смотрю его фильмы много лет, но за все время он ни капли не постарел.
— Вот в этом как раз и проблема, — пояснил Рамбл. — Мы не можем позволить ему продолжать привлекать внимание. Я хочу, чтобы вы с Грегом отправились к нему и поговорили. Но никакого особого насилия. Просто освежите его понимание ситуации.
Алекс удивленно заморгала.
— Прошу меня простить, а кто такой Грег?
— Мне следовало раньше тебе о нем рассказать, — с хитрой улыбкой заявил Рамбл. — Грег Шрайвер. Точнее, лейтенант Грег Шрайвер, служил в военно-морском флоте США, только что прилетел. Он твой новый партнер.
Алекс застонала.
— Только не я. Проклятье, я работаю одна.
Рамбл сурово на нее посмотрел и заявил:
— Послушай, не морочь мне голову чушью на тему «я работаю одна». В нашей команде нет ни одного агента, которому я бы делал столько послаблений, сколько тебе, но даже ты должна понимать, что есть предел.
— Боже праведный, Гарри.
— Он новобранец, и с ним будет не очень просто. Покажи ему приемы нашей работы, обучи. Я не сомневаюсь, что он быстро освоит все премудрости, к тому же тренировать его будет наш лучший агент. Я на тебя рассчитываю, договорились? — Рамбл подтолкнул по поверхности стола в ее сторону папку. — Почитай. Он нам очень подходит.
Алекс пролистала бумаги в папке. Как и все вампиры, она читала в десять раз быстрее людей.
— И когда же я познакомлюсь с вашим чудо-мальчиком?
— Прямо сейчас. — Рамбл нажал кнопку на телефоне и сказал: — Джен, проводи ко мне Грега Шрайвера, ладно?
Через несколько секунд Джен Минто, секретарша Рамбла, ввела в кабинет новобранца. Алекс решила, что на вид Грегу Шрайверу лет тридцать пять. Он был худым, смуглым и заметно нервничал.
Алекс протянула ему руку, когда босс представил их друг другу.
— Специальный агент Алекс Бишоп.
Когда он пожал ей руку, она заметила, что у него слегка влажная от пота ладонь. Некоторые совсем недавно обращенные вампиры сохраняли кое-какие человеческие качества.
— Мне сказали, что мы будем вместе работать, — проговорил Грег.
— Угу, повезло мне.
— Бакстер поселился в Трафальгарских апартаментах в «Ритце», приехал рекламировать новый фильм «Неистовый», — сказал Рамбл. — Он вас ждет, так что вам лучше не тянуть и отправиться прямо сейчас.
— «Неистовый-6»? — спросила Алекс. — Я смотрела пятый. Полное дерьмо.
— А ты видела его в «Экстазе»? — спросил Рамбл. — По-настоящему отличный фильм.
— Мы встречаемся с Бакстером Барнеттом? — с широко раскрытыми глазами спросил Грег.
— Пошли, новичок, — сказала Алекс.
На парковке за зданием «Ш и Ш» Алекс нажала на кнопку брелка, и замки ее «Ягуара Экс-Кей-Ар» открылись. Она села на водительское место, Грег устроился рядом. Он двигался, как большой щенок, неуклюжий от переполнявшей его энергии, и с такой силой захлопнул дверцу, что зазвенели стекла.
— Сломаешь машину — голову отрублю, — наградив его суровым взглядом, заявила Алекс.
— Извини, — пробормотал он. — Я все время забываю, каким я стал сильным. Это как ночное зрение. Очень странные ощущения, и я еще не совсем привык.
— И неудивительно, — сказала Алекс и улыбнулась. — Ты живешь обычной человеческой жизнью — и вдруг какой-то вампир вонзает в тебя зубы. После этого все моментально меняется. — Она завела двигатель, и машина так стремительно сорвалась с места, что обоих вдавило в спинки сидений.
— С тобой так и было? — спросил Грег.
— Первый урок этикета: спрашивать о том, как кто-то стал вампиром, запрещено. Только я, твоя начальница, имею право задать тебеэтот вопрос.
Он пробормотал извинения.
— Что у тебя за акцент? Теннесси?