KnigaRead.com/

Стивен Кинг - Туман

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стивен Кинг, "Туман" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

   Мы  забрались все  втроем на  переднее сиденье  "Скаута", и  я задним ходом выехал из  гаража. Под колесами захрустели сорванные бурей ветки. Стефф стояла на  бетонной дорожке, ведущей к грядкам в западном конце нашего участка. В одной руке она держала садовые ножницы,  в  другой  тяпку.  На  голову  она  надела старую мятую панаму,  и лицо  ее было  в тени.  Я дал  два коротких гудка, она помахала в ответ  рукой, в которой держала ножницы,  и мы выехали на дорогу.

   С тех пор я ее не видел...


   Шоссе  Канзас-Роуд  оказалось  свободным   от  завалов,  но  в некоторых  местах  мы  видели  оборванные  провода,  а примерно в четверти мили  за туристским лагерем "Бикки-Линн"  в канаве лежал столб, у  верхушки которого толстые провода  спутались в какой-то дикой прическе.

   -  Однако, нам  досталось от  непогоды, -  сказал Нортон своим гладким, натренированным в судебных заседаниях голосом, но сейчас он не работал на публику, а просто, видимо, был озабочен.

   - Да уж.

   Нортон  допил пиво,  раздавил банку  рукой и,  не задумываясь, бросил ее на пол "Скаута".

   Билли принялся крутить ручки  радиоприемника, и я попросил его посмотреть,  вернулось ли  в эфир  "Воксо". Он  прогнал до  конца длиноволнового  диапозона, но,  кроме нудного  гудения, ничего не поймал, и я попытался  вспомнить, какие еще станции располагались по эту сторону странного тумана.

    - Попробуй "ВБЛМ", - сказал я.

   Он прогнал движок в другую  сторону, пройдя через передачи еще двух  станций. Эти  передавали, как  обычно, но  "ВБЛМ", основная станция в Мэне, специализирующая на прогрессивном роке, молчала.

   - Странно, - сказал я.

   - Что - странно ? - спросил Нортон.

   - Нет, ничего. Просто мысли вслух.

   Билли  вернулся к  одной  из  музыкальных станций,  и довольно скоро мы приехали в город.

   Прачечную  "Нордж" в  торговом центре  закрыли, поскольку  без электричества  в  автоматической   прачечной  делать  нечего,  но Бриджтонская  аптека и  супермаркет "Федерал  Фудс" работали. Как всегда в  середине лета, на автостоянке  перед супермакретом было полно машин, и среди них было много с номерами других штатов. Тут и там  на  солнцепеке  стояли  небольшие  группки  людей, видимо, обсуждали бурю, женщины с женщинами, мужчины с мужчинами.

   Я заметил миссис Кармоди,  повелительницу чучел и проповедницу воды из трухлявого пня. Одетая в ослепительный канареечного цвета брючный костюм, она вплыла в двери супермаркета. Сумка, размерами похожая  скорее  на  чемодан,  висела  у  нее  через  руку. Потом какой-то идиот в джинсовой куртке, зеркальных очках и без шлема с ревом  пронесся  мимо  меня  на  "Ямахе",  едва не задев передний бампер.

   - Глупая скотина ! - прорычал Нортон.

   Я объехал стоянку по кругу,  подыскивая место получше. Мест не было,  и  я  уже  совсем  решился  на  долгую  прогулку пешком из дальнего конца стоянки, когда мне повезло: из ряда, ближайшего ко входу  в  супермаркет,  начал  выбираться  "Кадиллак"  размером с автобус. Как  только он освободил  место, я мгновенно  занял его. Список  покупок я  вручил Билли.  Хотя ему  всего пять,  он умеет читать печатные буквы.

   - Бери  тележку и начинай.  Я попробую позвонить  маме. Мистер Нортон тебе поможет. Я скоро.

   Мы выбрались  из машины, и  Билли сразу же  схватил Нортона за руку. Мы  давным-давно приучили его не  ходить по автостоянке без взрослых,  и  он  до  сих  пор  не  забыл  этого.  Нортон сначала удивился, но  потом улыбнулся, и я  почти простил ему то,  как он ощупывал глазами Стефф.

   Я  двинулся   к  телефону,  что  находился   между  аптекой  и прачечной.  Какая-то,  видимо,  изнемогающая  от  жары  женщина в фиолетовом купальнике  стояла у телефона и  непрерывно дергала за рычаг.  Остановившись  за  ее  спиной,  я  сунул  руки  в карман, размышляя, почему я  так волнуюсь за Стефф и  почему это волнение как-то  связано  с  линией  белого  матового тумана, замолчавшими радиостанциями и "Проектом Стрела".

   Женщина  с обгоревшими,  покрытыми веснушками  полными плечами выглядела, как вспотевший оранжевый  ребенок. Она швырнула трубку на рычаг, повернулась к аптеке и тут заметила меня.

   -  Не тратьте  деньги. Одно  только "ту-ту-ту",  - сказала она раздраженно и пошла прочь.

   Я чуть не хлопнул себя по лбу. Конечно же, где-нибудь оборвало и телефонные провода. Часть из них  проложена под землей, но ведь далеко  не   все.  На  всякий  случай   я  попробовал  позвонить. Телефоны-автоматы  в здешних  местах из  тех, что  Стефф называет "параноидными".  Вместо того,  чтобы сразу  опустить туда  десять центов, вы  сначала слышите гудок,  потом набираете номер.  Когда кто-то  отвечает,  телефон  автоматически  отключает  звук,  и вы должны  срочно,  пока  там  не  повесили  трубку,  запихнуть свою монету. Это  раздражает, но в тот  день я действительно сэкономил десять центов. Как сказала дама в купальнике, только "ту-ту-ту".

   Толкнув дверь, я  вошел в магазин и первым  делом заметил, что кондиционеры  не  работают.  Летом  их  включают  так,  что, если пробудешь  в  магазине  больше  часа,  наверняка  что-нибудь себе отморозишь.

   Как  все  современные  супермаркеты,  "Федерал"  больше  всего напоминал  лабиринт, где  волей современной  техники торговли все покупатели  превращаются в  подопытных  белых  крыс. То,  что вам действительно нужно, например, такие  продукты, как хлеб, молоко, мясо,  пиво,  замороженные  обеды,  -  все  это находится в самом дальнем конце  магазина, и, чтобы туда  попасть, вам нужно пройти мимо  того,  что  покупается  под  влиянием  момента,  мимо  всех "ненужных"  предметов, начиная  от зажигалок  и кончая резиновыми костями для собак.

   Я двинулся вдоль стеллажей, потом свернул налево и нашел своих только в  третьем проходе, где  Билли остановился в  задумчивости перед упаковками  желе и концентрата для  пудинга. Нортон стоял у него за спиной, заглядывая в список в таком замешательстве, что я невольно улыбнулся.

   Я стал  пробираться к ним мимо  наполовину загруженных тележек (очевидно, Стефф  была не единственой, у  кого сработал беличий инстинкт)  и обирающих  стеллажи покупателей.  Нортон выбрал  две банки начинки для пирога и положил их в тележку.

   - Как успехи ? - Спросил  я, и Нортон оглянулся с видом явного облегчения.

   - Все в порядке, да, Билли ?

   - Конечно, - сказал Билли  и, не удержавшись, добавил довольно ехидным  тоном: -  Правда, здесь  записано еще  много такого, что мистер Нортон тоже не смог разобрать.

   Возле  каждого  пункта,  что  они  с  Билли  выполнили, Нортон поставил по-адвокатски аккуратную галочку - примерно с полдюжины, включая  молоко и  упаковку кока-колы.  Оставалось еще  с десяток различных продуктов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*