Жуткие байки (ЛП) - Лаймон Ричард Карл
— А для меня стоит! — выпалила Биф и достала десятку.
Отдав сумочку подруге, она подошла к бару.
— Спасибо Биф, — сказал Джерри, взяв деньги.
Она сняла шляпу и бросила на стойку. На ней была футболка, но снимать ее она не стала. Наклонившись, она заглянула в аквариум. Кажется, ее тошнило. Джерри завязал ей глаза.
— Готова? — спросил он.
Биф кивнула. Ее маленькая, бледная рука дрожала над поверхностью, а потом медленно скользнула вниз. Она безвольно тонула в растворе, ближе и ближе к лицу, не останавливаясь, пока кончики пальцев не достигли лба. Тогда она замерла. Я посмотрел вверх. Она напряглась и дрожала, как голая на ледяном ветру. Пальцы прошлись по лицу, один из них прикоснулся к глазу, рука отдернулась и сжалась в кулак. А потом пальцы вновь растянулись, потрогали мертвеца за нос и остановились на усах. Несколько секунд рука не шевелилась. Сморщившаяся под усами верхняя губа совсем исчезла из виду. Биф провела указательным пальцем по зубам. Кончики пальцев перешли с усов на нижние зубы. Биф застонала. Дрожащие пальцы слезли с зубов и устремились прямо в раскрытый рот. С жутким криком Биф выдернула руку из аквариума и сорвала повязку. Перекошенная от ужаса, она потрясла руку и осмотрела ее, вытерла о футболку и снова посмотрела на руку, тяжело дыша.
— Хорошая попытка! — сказал Джерри. — Наша юная красавица неплохо поработала. Правда, ребята?
Некоторые зааплодировали. Она безучастно посмотрела на нас, моргая и покачивая головой, взяла шляпу и причитающееся ей пиво и слезла со стойки. Кларк похлопал ее по плечу.
— Не плохо, не плохо.
— Плохо, — промямлила она. — Испугалась.
— Ну, кто следующий? — спросил Джерри.
— К вашим услугам, — сказал Кларк, зажав две пятерки в руке и подмигнув мне. — Плевое дело, — сказал он и взгромоздился на бар.
Ухмыляясь, он отдал толпе честь.
— У меня для вас сюрприз ребята! — произнес он, медленно растягивая слова как заправский ковбой. — Видите ли, — он сделал паузу и просиял. — Даже мой лучший друг Стив этого не знает, но я работаю помощником гробовщика на полную ставку.
Публика возбуждено зашепталась.
— Так что господа, я повидал больше мертвечины, чем ваш мясник. Мне это все раз плюнуть.
С этими словами он скинул рубашку и встал на колени. Джерри, кажется, все это развеселило. Он завязал Кларку глаза и спросил:
— Готов?
— А ты готов расстаться со своим колечком?
— Попробуй.
Кларк не мешкал, он булькнул рукой в раствор, нащупал волосы трупа и погладил его по голове.
— Ну как ты там дружище?
Потом он провел ладонью по его отвратительной роже, подергал за нос и потрепал за усы.
— Скажи: «А-а-а…»
Тут он сунул палец между зубами и тишину разорвал его крик. Рот захлопнулся, и рука Кларка вылетела из аквариума, оставив красное облачко и обрызгав всех формальдегидом и кровью. Кларк сорвал повязку и уставился на руку. Указательного пальца как не бывало.
— Мой палец! — заорал он. — Господи, мой палец! Он откусил мой палец!
Его заглушили приветственные возгласы и бурные аплодисменты. Но только предназначались они не Кларку.
— Эй, смотрите-ка, жует! — закричал Дэл, указав на голову.
— Жуй Альф, жуй, жуй, жуй! — крикнул кто-то другой.
— Альф? — спросил я Биф.
— Альф Пакер, — ответила она, не отрывая взгляда от головы. — Знаменитый колорадский каннибал.
Жуя, голова не прекращала скалиться.
— Так ты все знала?
— Конечно. Если не знать, так любой сможет, а вот если знаешь, то это требует настоящего мужества.
— Ну, кто следующий? — спросил Джерри.
— Тут есть доброволец! — отозвалась Биф, схватив меня за руку.
Я вырвался, но меня тут же остановила полудюжина изувеченных рук.
— Может, тебе повезет, — сказала она. — Альф всегда более смирный после хорошего ужина.
Спасая Грейс
[11]
Остановив велосипед на вершине холма, Джим опустил ногу на асфальт и обернулся. Майк находился далеко за его спиной, весь взмыленный, с раскрасневшимся лицом. Его жирок подпрыгивал, когда он, через не могу направлял свой велик, и шуровал взбираясь вверх по склону, налегая на педали.
Джим снял с себя футболку, пока дожидался своего друга. Вытер ей свое потное лицо, затем швырнул в корзину на раме за седлом.
— С этого места дорога только на спуск, — отметил он.
Майк наконец докатился до него и затормозил рядом. Он опустился всем весом на руль, пытаясь отдышаться.
— Дерьмо на палочке, — выругался он. С его носа и подбородка скатывались капельки пота. — Меня щас сердечный приступ хватит.
— Ну, ты загнул. В пятнадцать лет ни у кого сердечных приступов не бывает.
— Да неужели?
— Просто думай о том, как здорово будет на озере.
— Если мы туда вообще доберемся. С твоими-то гениальными идеями. Готов поспорить, там даже нормальных тёлок не будет.
— Вот увидишь. — Минувшим днем, когда он уламывал Майка сгонять на великах на Индейское озеро, то напел про цыпочек, которые там появлялись в прошедшую субботу, когда он там был со своей семьей на пикнике. «Некоторые были пипец дурнушки, — говорил он, — но были и такие… просто отпад. Одна девчуля была в белом купальнике, который почти весь просвечивал. У нее все было видно. Прям вообще все! А на других были такие маленькие бикини, что дар речи терялся. Это было невероятным зрелищем. Мы и бинокли с собой прихватим, сечешь?» Майк слушал, лишь согласно кивая, разинув рот. А потом с полной решимостью согласился совершить этот велозабег дистанцией в добрых двенадцать миль.
— Дружище, — сказал Майк, — ведь если окажется, что ты не прав…
— Доверься мне. Ты обалдеешь, гарантирую.
— Уж лучше бы так.
— Вперед, погнали! — Оттолкнувшись от асфальта, Джим привел свой велосипед в движение. Он пару раз крутанул педали, набирая скорость. Затем дорога пошла под уклон сквозь густой лес. Он катился все быстрее и быстрее, вдыхая несущийся потоком навстречу летний воздух. Ощущения были несравнимо лучше, чем под вентилятором: воздух вихрем проносился по волосам, обдувал лицо, ласкал руки, грудь, живот и бока. Ощущать его на своих вспотевших подмышках и вовсе было замечательно. Но больше всего ему нравилось, где ветер задувал в штанину его купальных шорт, охлаждая его разгоряченный пах.
Оглянувшись на Майка, он заметил машину, показавшуюся из-за гребня холма. «Осторожно, сзади!» — окликнул он. Майк оглянулся, затем вильнул к обочине. Машина сдала немного к центру дороги, выехав на осевую линию, чтобы не задеть его. Когда она пролетала мимо, Джим перестроил свой велосипед обратно на дорогу. Автомобиль промчался вперед и быстро вернулся на свою полосу, вскоре исчезнув за поворотом.
— Успел разглядеть ту малютку? — окликнул его Майк.
Джим оглянулся через плечо.
— А?
— За рулем была девчонка. И будем надеяться, что она держит путь к озеру.
— Знойная телочка?
— Разве ты не… берегись!
Джим резко перевел взгляд вперед — как раз вовремя, чтобы успеть увидеть черный фургон прямо перед собой. Припаркованный. Да так, что задний бампер здорово выпирал на дорогу. Он притормозил и вильнул влево. Вроде увернулся. Но его велосипед занесло в сторону, резина велопокрышек потеряла сцепление с дорожным покрытием, бросив его к обочине. Он выпрямился на одной ноге, перекинул через раму другую и сделал несколько скачков, когда велосипед вылетел из его рук. Однако он в тот же миг осознал, что спешивание его проблем не решило. Внезапно его словно бы подхватил вихрь и, наконец, бросил на землю, где он и повалился.
Так и оставшись лежать.
Майк притормозил и обеспокоено покосился на него.
— Ты как?
— Вот же ёбаное сука дерьмо, блядь.
— Надо было смотреть, куда прешь.
Закряхтев, Джим уселся. Левое колено было все исцарапано до крови и испачкано. Как и левое предплечье, чуть ниже локтя. Он с осторожностью удалил с ран налипшую грязь и скривился. «Промою царапины, когда доедем до озера», — решил он. Не без труда поднявшись он, прихрамывая, поковылял к своему велику.