Уоррен Фейхи - Храм демонов
– ОК, – ответил Абрамс. – И давайте оставим здесь транспондер[54], чтобы мы могли переговариваться по радио.
– Верно, – кивнул Джексон и поставил на пол цилиндрическое устройство, из которого торчали антенны. Он нажал на кнопку, транспондер включился и начал вращаться. Обычные радиоволны через каменные стены такой толщины пробиться не могли.
– Увидимся, ребята.
Настя помахала рукой и ушла в правый туннель следом за Джексоном, рядом с Хендером.
– Пока, Хендер, – сказал Энди.
– Пока, Энди! Пока, Кузу! – попрощался с друзьями сел.
Кузу издал басовый звук и рядом с Энди зашагал по левому туннелю, следом за Ферреллом и Тусей. Только фары робота, катившегося впереди, рассеивали мрак.
07:12:12
Нелл заметила впереди «осьминога», отделяющегося от потолка. Он повис перед ней – блестящий и мерцающий. Она выстрелила из автомата и чуть не оглохла от резких отзвуков выстрелов в тесном туннеле.
«Призрак» упал на пол, но сразу за ним от потолка отлепился другой.
Нелл и по нему выпустила автоматную очередь, перепрыгнула через первого «осьминога» и при этом наступила на одну из его присосок, которая с противным хрустом впилась в каблук ее кроссовки. Нелл рывком высвободила ступню из кроссовки и побежала дальше. На бегу она выпустила еще две пули в «осьминога», преградившего ей путь. Целясь в бесформенную голову твари, она ощутила два удара в спину. Резко развернувшись, увидела две толстые нити, прилипшие к ее рубашке. Эти слизистые нити выпустил «осьминог», оставшийся позади.
Нелл упала на колени перед хищным моллюском. Перед ней на скользких нитях качалась его голова. Нити обхватили правую руку Нелл и прижали автомат к ее груди. Ей трудно было прицелиться. В отчаянии она рванулась назад и левой рукой вогнала раскаленное дуло автомата прямо в пасть мерзкого слизня. Луч фонарика осветил полупрозрачную плоть «осьминога». Тело слизня съежилось и побелело. Нелл высвободила руки из рукавов рубашки, рванула на себя автомат и побежала дальше по туннелю.
Впереди ее поджидало не меньше трех «осьминогов», свесившихся с потолка. Ближайший выгнул к Нелл голову, а она прицелилась из автомата в просвет между его большущих черных глаз. Чтобы не тратить пули зря и поберечь уши, Нелл выстрелила только один раз и побежала дальше, ругая себя за то, что не надела бюстгальтер. На самом деле стоило напялить на себя как можно больше одежды, чтобы стряхивать с себя липкие нити, выбрасываемые мерзкими моллюсками. А теперь они могли атаковать обнаженную кожу Нелл.
07:12:10
Хендер шел вместе со своими спутниками по туннелю, который, судя по всему, являлся продолжением главной железнодорожной линии, уходившей от города на запад. «Коготь-2» катился в тридцати пяти ярдах впереди от группы. Примерно через двести ярдов путь пошел по ровной плоскости, а потом – под уклоном вниз.
– Тупик! – крикнул Дима, глядя на изображение с видеокамеры робота-вездехода.
Вскоре все остальные увидели возникшую в лучах фар робота бетонную стену. На ней были высечены буквы. Настя перевела надпись для всех:
ПУСТЬ ПОКОЯТСЯ В МИРЕ 100 ГЕРОЕВ РЕВОЛЮЦИИ, ПОГИБШИХ ЗДЕСЬ
Джексон хмыкнул:
– Даже не хочется думать, сколько их тут полегло на самом деле.
Настя горько рассмеялась.
– Попал в точку.
– Ну… – пробасил Дима. – Похоже, они сделали за нас нашу работу.
– Не грузись, – по-русски посоветовал Насте Дима.
– Ладно, – ответила Настя на родном языке.
Абрамс передал по радио второй группе:
– Эй, ребята! Мы дошли до тупика. Собираемся возвращаться. Встретимся на развилке. Прием?
07:07:23
– Понял тебя, Абрамс, – сказал Феррелл. – Спасибо. – После этого он выключил рацию. – Думаю, главная линия – эта, – проговорил он, бросив взгляд на своих спутников, и указал вперед – как показалось Кузу, неуверенно. – Выберем место в половине километра дальше по туннелю и заложим взрывчатку. Но сначала давайте постараемся найти поворот, за которым мы могли бы спрятаться от ударной волны. Договорились?
Он устремил взгляд на Кузу. Тот понял, что человек обращается к нему.
– Да, – ответил он. – ОК, Феррелл.
Туся посмотрел на Кузу, покачал головой и повертел пальцем у виска.
– Ну, мне-то что? – буркнул он.
Энди пошел по туннелю рядом с Кузу. Прямой, как стрела, туннель, казалось, уходил в бесконечность. «Коготь-1» катился в пятидесяти ярдах впереди, освещая дорогу. Вдруг робот слегка подпрыгнул и качнулся в том месте, где туннель пересекался с другим туннелем. В том, по которому шла группа, рельсов не было, а в перпендикулярном они были проложены и уходили в темноту – прямые, как лучи лазера.
– Проклятье, – ругнулся Туся. – Похоже, это оно самое.
Феррелл вывел на лицевую пластину своего шлема изображение с видеокамеры «Когтя-1». Рельсы уходили далеко – это было ясно. Феррелл остановился, связался по радио с другой группой, а потом посмотрел на Энди и Кузу.
– ОК, мы собираемся заложить взрывчатку.
– Помощь нужна? – прозвучал у него в наушниках голос Джексона.
– Спасибо, обойдемся, – ответил Феррелл. – Мы быстро управимся. Главное – уйти на минимальное безопасное расстояние, чтобы нас тут не завалило.
– Вас понял, – отозвался Джексон. – Мы будем на развилке через пять минут. До встречи.
Энди, стоявший рядом с Ферреллом, снял шлем. Его «проволочные» светлые волосы вымокли от пота и прилипли к голове. Тяжело дыша, он дерзко посмотрел на Феррелла и сказал:
– Думаю, здесь нам ничто не грозит, поэтому шлемы можно снять. Можно? Господи, мне просто нужно нормально подышать.
Туся и Феррелл тоже сняли шлемы, поставили их на пол. Затем они открыли ранцы и откупорили ящик, в котором лежало шестнадцать упаковок взрывчатки M183. Взрывчатку разместили дугой по потолку и вдоль обеих стен. Кузу оказался в этом деле неоценимым помощником, поскольку длина его рук составляла двенадцать футов. Сел старательно запоминал все действия Феррелла – то, как тот подбирал провода и детонаторы, как подсоединял их к взрывчатке. А потом Кузу обратил внимание на то, что Феррелл установил таймер на двадцать минут.
– Эй! – воскликнул Энди. – Почему до взрыва всего двадцать минут?
Феррелл равнодушно приставил пистолет ко лбу Туси и дважды потянул спусковой крючок. Пули мгновенно разнесли в клочья головной мозг русского спецназовца.
Кузу исчез.
– Что вы делаете? – прокричал Энди.
Феррелл навел пистолет на него.
– Ах ты, мерзавец поганый!
Феррелл пустил две пули в лоб биолога. Энди замертво рухнул на пол.