Жуткие байки (ЛП) - Лаймон Ричард Карл
— Что случилось? — спросил он, прямо в щель.
От него сильно пахло алкоголем.
— Э-э… Я не уверена.
— Что-то с вашей машиной? Она сломалась?
Его дыхание заполнило её ноздри. Она схватилась за дверную ручку и сказала себе: Закрой окно… закрой немедленно, потому что он под хмельком… — и увидела избитое мёртвое лицо своей сестры.
— Вы в порядке? — спросил мужчина.
Она потёрла лицо.
— Похоже, у меня закружилась голова.
— Вам нужно опустить окно, подышать свежим воздухом.
— Нет, спасибо.
— Свежий воздух пойдет вам на пользу.
— Я в порядке.
— Как скажете. Что с вашей машиной?
— Она перегрелась.
— Что?
— Перегрелась, — сказала она в щель. — Во время движения на приборной панели загорелась красная лампочка, а затем двигатель начал ужасно шуметь, и я остановилась.
— Лучше я взгляну.
Он подошел к передней части автомобиля и прикоснулся рукой к капоту так, как прикасаются к чему-то горячему. Затем его руки скользнули под крышку капота, но открыть его он не смог. Наконец, он присел, нащупал защелку и открыл капот.
Он провёл под капотом всего несколько мгновений, прежде чем вернуться к окну Колин.
— У вас проблема, — сказал он.
— Что случилось?
— Что? Я вас почти не слышу. Откройте окно.
— Открыть окно?
— Конечно.
— Это вряд ли.
— Эй, я не кусаюсь, — сказал он, ухмыляясь и качая головой.
Колин улыбнулась в ответ.
— Вы уверены?
— Я кусаюсь только в полнолуние. А сегодня половина луны.
— Серп, — поправила она.
Мужчина рассмеялся и сказал:
— Тем более.
Колин открыла окно и глубоко вдохнула. Ветерок доносил свежий влажный запах кукурузных полей. Вдалеке прогрохотал поезд.
Где-то петух возвестил рассвет на три часа раньше.
«Прекрасная ночь», — подумала она. На мгновение ей стало интересно, думает ли незнакомец о мирных звуках и запахах. Она посмотрела на него.
— Что случилось с моей машиной?
— Ремень вентилятора.
— Ремень вентилятора? Что это означает?
Он придвинул своё лицо ближе к ней.
— Это означает, юная леди, что вы правильно сделали, что остановились.
— Почему? — спросила она, отворачиваясь от запаха перегара.
— Без ремня вентилятора далеко не уедешь, двигателю будет капут.
— Это так серьёзно?
— Да, это серьёзно.
— Что с ним случилось?
— Наверное, лопнул. С ними такое иногда случается. Я на всякий случай меняю свой каждые два года.
— Надо бы и мне так сделать.
— Я рад, что вы этого не сделали, — сказал он и улыбнулся очаровательной, мальчишеской улыбкой, которая испугала Колин. — Мне не каждый вечер, — продолжил он, — везет столкнуться с девицей, находящейся в бедственном положении. Особенно с такой хорошенькой, как вы.
Она вытерла потные руки о юбку.
— Вы можете его отремонтировать?
— Автомобиль? Исключено. Разве что у вас есть запасной ремень вентилятора.
— И что мне делать?
— Позвольте довезти вас до ближайшей станции техобслуживания. Или туда, куда вы захотите. Куда вас отвезти?
— Не думаю, что стоит соглашаться.
— Вам нельзя здесь оставаться.
— Ну…
— Глупо оставаться здесь такой красивой женщине. Не хочу вас пугать, но на этом участке дороги было несколько нападений.
— Я знаю, — сказала она.
— Не говоря уже об убийствах. И мужчин и женщин.
— Вы меня напугали, — oна нервно улыбнулась. — Я поеду с вами.
— Приятно это слышать.
Он протянул руку внутрь, разблокировал дверь и открыл её для нее. Она выбралась из машины. Дверь закрылась с глухим стуком, прозвучавшим как окончательный аккорд.
— Вы живете далеко отсюда? — спросил он, взяв Колин за локоть холодными, крепкими пальцами и ведя её к своей машине.
— Милях в тридцати, наверное.
— Так близко? Позвольте мне отвезти вас домой.
— Это было бы очень хорошо. Но я не хочу причинять вам хлопоты. Возможно, до ближайшей заправки…
— Да, никаких проблем. Тридцать миль — это пустяк, — oн остановился. Его пальцы сжались вокруг ее руки. — Думаю, я готов отвезти такую женщину, как вы, куда угодно.
Она увидела, как он улыбается, и поняла, что происходит.
— Отпустите меня, — сказала она, стараясь говорить спокойно.
Но он не отпустил. Он дёрнул ее за руку.
— Пожалуйста!
Он прижался своими губами к её губам.
Колин закрыла глаза. Она снова начала вспоминать… телефон, который разбудил её, долгий путь до кухни, грубый извиняющийся голос полицейского.
— Боюсь, на вашу сестру совершено нападение.
— Неужели она?..
— Она нас покинула.
Покинула. Забавная формулировка для полицейского.
Она прикусила губу незнакомца. Врезала лбом по носу. Затем ударила костяшками пальцев по горлу и почувствовала, как сдавливается трахея.
Потом побежала к своей машине.
Когда Колин через некоторое время вернулась к мужчине, он неподвижно лежал на дороге.
Став на колени рядом с ним, она подняла его руку и поискала пульс.
Его не было.
Она уронила руку, встала и тяжело вздохнула. Ветерок, дующий с кукурузных полей, доносил свежий и сладкий запах. Такой мирный.
И всё же в этом аромате было что-то немного грустное, как будто кукурузные поля тоже скучали по Мэгги.
Колин подавила рыдание. Она взглянула на светящийся циферблат своих наручных часов.
Затем она наклонилась над капотом с гаечным ключом и ремнем вентилятора и приступила к работе.
Она проделала её меньше, чем за шесть минут.
Неплохо.
Быстрее, чем когда-либо прежде.
Кость желаний
— Такой себе медовый месяц, — проворчала Диана, отходя в сторонку от тропы. Она присела на корточки так, чтобы валун принял на себя вес её рюкзака.
Скотт, шедший впереди, остановился и обернулся.
— Ну и что опять не так?
— И, правда, что?
Он подошел к ней, покачивая головой. Диана знала, что его рюкзак был тяжелее, чем у нее, но Скотт выглядел таким же энергичным, как и этим утром, когда они отправились в путь.
Она сняла шляпу и солнечные очки. Прищурившись от яркого света, она развязала на шее бандану и вытерла ею вспотевшее лицо.
— Нам лучше продолжать двигаться, — сказал Скотт. — У нас всего пара часов до заката.
— Почему бы нам не разбить лагерь прямо здесь?
— Да ты, наверное, шутишь.
— Не шучу. Я просто вымотана.
— Для начала, здесь нет воды.
— Ну, что ж, я точно не сдвинусь с места ни на дюйм.
— Божечки правый…
— У нас предостаточно воды на эту ночь.
— Где-то прямо за перевалом будет озеро.
— Что ж, прекрасно. Ты иди к озеру. А я остаюсь.
— Дианааа.
— Серьёзно. У меня волдырь на волдыре. Каждая косточка в моем теле ноет. Да к тому же, что-то у меня голова разболелась.
— Но это местечко — реальный отстой.
— Я предлагала остановиться у того ручья, помнишь? Но нет. «О, мы легко преодолеем перевал», — передразнила она его. — Ты даже не вспотел, дорогой. Хочешь увидеть пот? — Она протянула свою красную бандану в сторону Скотта, скомкала её одной рукой и сжала. Пот заструился, падая между её ботинками и рисуя тёмные пятна на пыльной дорожке.
— Только представь, как будет приятно на озере, — сказал Скотт. — Здесь, наверху, озёра ледникового периода. Холодные, как лёд. Можешь окунуться, пока я разбиваю лагерь.
— Я не сдвинусь с места.
— Ну, хорошо. Как тебе будет угодно. — Он отвернулся и начал подниматься по тропе. Его ботинки зашуршали, поднимая за собой бледные клубы пыли. Снаряжение в рюкзаке и на его поясе скрипело и лязгало.
«На самом деле он не собирается бросать меня здесь», — заверила себя Диана.
Бандана показалась слегка прохладной, когда она повязала её вокруг своей разгоряченной шеи. Диана выскользнула из лямок рюкзака, убедилась, что багаж надежно стоит на камне, и поднялась. Её стопы сводило судорогой и жгло. Но она наслаждалась ощущением возможности стоять без отвратительно тяжелого рюкзака. Лёгкий ветерок освежал её разгоряченную спину.