Уильям Блэтти - Изгоняющий дьявола
– Я отец Мэррин.
Секунду она непонимающе смотрела на него, на его худое лицо аскета, на рельефные, тщательно выбритые скулы, а потом поспешно распахнула дверь:
– О Боже! Пожалуйста, входите! О, входите! Видите ли, я... В самом деле! Я не знаю, где мои...
Он вошел в дом, и она закрыла дверь.
– То есть я хочу сказать, что я ждала вас только завтра утром!
– Да, я знаю, – услышала она в ответ.
Крис обернулась и увидела, что отец Мэррин стоит, склонив голову набок и смотрит вверх, как будто слышит что-то, нет, чувствует чье-то невидимое присутствие... Какие-то отдаленные вибрации, которые ему давно знакомы. Она с удивлением наблюдала за пришельцем.
– Можно, я помогу вам, святой отец? Мне кажется, ваш багаж слишком тяжел.
– Спасибо, – мягко ответил он. – Этот чемодан – как часть меня самого: такой же старый... и потрепанный. – Отец Мэррин опустил глаза, и в них мелькнуло что-то совсем доброе и ласковое. – Я привык к грузу... Отец Каррас здесь?
– Да, он на кухне. Кстати, вы сегодня обедали, святой отец?
Послышался скрип открываемой двери.
– Да, я поел в поезде.
– Вы не хотите еще перекусить?
Через секунду дверь закрыли.
– Нет, спасибо.
– Этот противный дождь, – сокрушалась Крис. – Если бы я только знала, что вы приедете, я бы вас встретила на вокзале. – Это не важно.
– Вы долго искали такси?
– Всего несколько минут.
– Все равно я перед вами виновата, святой отец!
С лестницы быстро спустился Карл, взял из рук священника чемодан и понес его через зал.
– Вам приготовлена постель в кабинете, святой отец, – засуетилась Крис. – Там очень удобно, я подумала, что вы любите, когда вас не беспокоят. Я провожу. – Она шагнула вперед и остановилась. – Или, может быть, вы хотите повидать отца Карраса?
– Прежде всего я хотел бы повидать вашу дочь, – сказал Мэррин.
Она удивилась.
– Прямо сейчас, святой отец?
– Да, прямо сейчас.
– Она спит.
– Не думаю. – Ну, если... И тут Крис вздрогнула, услышав, как сверху раздался приглушенный яростный крик беса. Он был похож на вопль заживо похороненного человека:
– Мэр-р-р-ри-и-и-и-и-н-н-н!
За этим последовал глухой удар, потрясший стены спальни. – О, Боже всемогущий! – Крис прижала руки к груди и онемела от ужаса. Священник не шевелился. Он смотрел наверх, напряженно и сосредоточенно, и в глазах его не было и намека на удивление. Даже больше, отметила про себя Крис, он, похоже, узнавал этот голос.
Еще один удар потряс стены.
– Мэр-р-р-и-и-и-н-н-н-н-н-н-н-н-н!!!
Иезуит медленно двинулся вперед, не обращая внимания ни на Крис, ни на Карраса, внезапно появившегося в дверях кухни. Жуткие удары о стены не прекращались. Отец Мэррин хладнокровно подошел к лестнице, и рука его, тонкая и изящная, будто вылепленная из гипса, легко заскользила вверх по перилам. Каррас подошел к Крис и вместе с ней наблюдал, как Мэррин вошел в спальню Реганы и закрыл за собой дверь. Несколько секунд было тихо. Внезапно раздался резкий хохот дьявола, и Мэррин вышел из комнаты. Он закрыл за собой дверь и пошел в зал. Дверь в спальню снова открылась, оттуда выглянула удивленная Шарон.
Иезуит быстро спустился по лестнице и протянул руку Каррасу, ждавшему его внизу.
– Отец Каррас...
– Здравствуйте, святой отец.
Мэррин стиснул руку Карраса и серьезно посмотрел ему в глаза.
Сверху доносились дикий хохот и ругательства в адрес Мэррина.
– Вы очень плохо выглядите, – сказал Мэррин. – Вы устали?
– Нет. А почему вы об этом спрашиваете?
– У вас есть с собой плащ?
Каррас отрицательно покачал головой.
– Тогда возьмите мой, – сказал седовласый иезуит, расстегивая плащ. – Я попросил бы вас принести мне рясу, два стихаря, орарь, немного святой воды и два экземпляра «Ритуала». – Он протянул плащ изумленному Каррасу. – Мне кажется, надо начинать.
Каррас нахмурился:
– Что вы имеете в виду? Прямо сейчас?
– Да, именно так.
– Может быть, вы сначала хотите послушать ее историю, святой отец?
– Зачем?
Мэррин непонимающе поднял брови.
Каррас понял, что ему нечего на это ответить, и отвел взгляд от чистых бесхитростных глаз.
– Хорошо, – ответил он. – Я сейчас все принесу.
Мэррин посмотрел на Крис.
– Вы не возражаете, если мы начнем сразу же? – тихо спросил он.
Она смотрела на него и чувствовала, как все ее существо наполняется облегчением, решимостью и уверенностью. Эти чувства обрушились внезапно, как гром среди ясного неба.
– Вы, наверное, устали, святой отец? Не хотите ли чашечку кофе? Его только что заварили. – Голос ее звучал настойчиво, и в то же время в нем прослушивались нотки мольбы. – Он горячий. Не хотите, святой отец?
Мэррин заметил и ее усталые, измученные глаза, и то, как она нервно сжимала и разжимала кулаки.
– Да, с удовольствием, – тепло сказал он. – Спасибо. Если только это вас не затруднит.
Крис провела его на кухню, и через минуту он уже держал в руке чашку с черным кофе.
– Хотите, я налью в кофе немного бренди, святой отец?
Мэррин склонил голову и ровным голосом произнес:
– Врачи не разрешают. – И добавил, протягивая ей чашку: – Но, слава Богу, воля у меня слабая.
Крис увидела веселую искорку в его глазах и налила ему бренди.
– Какое у вас чудесное имя, – сказал он. – Крис Макнейл. Это не псевдоним?
Она налила себе немного бренди и покачала головой.
– Нет, мое настоящее имя не Эсмеральда Глютц.
– Ну и слава Богу, – пробормотал Мэррин.
Крис улыбнулась.
– А что такое Ланкэстер, святой отец? Такое необычное имя. Вас назвали в чью-нибудь честь?
– В честь грузового судна. Или в честь моста. Да, помнится, это был мост. – Он задумался, потом продолжил: – Дэмьен! Как бы мне хотелось, чтобы меня звали Дэмьен! Это имя священника, который посвятил свою жизнь прокаженным острова Молокай. В конце концов он сам заболел. Прекрасное имя. Я считаю, что если бы меня звали Дэмьен, я даже согласился бы на фамилию Глютц.
Крис засмеялась, и ей стало легче. Некоторое время они разговаривали с Мэррином о домашних делах и разных мелочах. В дверях появилась Шарон. Мэррин встал, как будто только и ждал ее появления, отнес кружку в мойку, ополоснул ее и аккуратно поставил в сушилку.
– Спасибо, кофе был очень вкусный, как раз то, что надо. – Я провожу вас в вашу комнату.
Он поблагодарил и пошел за ней к кабинету.
– Если вам что-нибудь понадобится, святой отец, скажите мне.
Он положил ей руку на плечо и ободряюще сжал его. Крис почувствовала, как в нее вливаются сила и тепло. И покой. Она явно ощутила покой! И еще одно странное чувство... безопасности.