KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Жуткие байки (ЛП) - Лаймон Ричард Карл

Жуткие байки (ЛП) - Лаймон Ричард Карл

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лаймон Ричард Карл, "Жуткие байки (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Думаешь, им понравится, когда с них сдирают кожу? — спросила Глори.

— А как, по-твоему, тебе бы это понравилось, сучка?

Джанет начала бороться, но девица снова ударила её лицом о дорожное покрытие.

Она была без сознания, когда её затащили в переулок.

Очнулась Джанет с криком, когда они начали орудовать бритвенными лезвиями.

Бларни

[43]

— Что это?

Дик посмотрел направо, куда указывала Вэл. В полумиле дальше на скалистом выступе высоко над прибоем возвышались серые каменные стены развалин замка.

— Замок, я полагаю, — сказал он.

— В Калифорнии?

— Наверное, его построил какой-то чудак. Парень не знал, куда девать свои деньги.

Она потянула его за руку.

— Мы можем подойти к нему?

— Отпусти руку.

Она отпустила её.

— Подойдем?

— Посмотрим, — сказал Дик. Он вытащил из-за пояса автоматический пистолет 32-го калибра.

— Эй, что ты делаешь?

— Целую его на прощание.

— Ты же не собираешься его выбросить?

— Еще как собираюсь.

— Дик!

В целом он не испытывал неприязни к Вэл. В конце концов, она неплохо выглядела для своего возраста. Волосы выкрашены в яркий рыжевато-каштановый цвет. Лицо несколько обвисло, как и тело, но чего можно было ожидать? Девчонки начинают опускаться в восемнадцать, а Вэл было под пятьдесят. Не сказать, что ему больше не нравилась её внешность. Её главная беда заключалась в том, что у нее не хватало здравого смысла.

— Я должен его выбросить, — сказал он ей.

— Может, он нам еще понадобится.

— Всегда можно купить новый. Если нас поймают с этим малышом, то могут связать это со стрельбой в того идиота — клерка, и нам обоим крышка.

Вэл с широко открытыми глазами выглядела шокированной.

— Я же не стреляла в него!

— Не имеет значения, глупышка. Ты была там. Ты в этом замешана. Это то же самое, как если бы ты нажала на курок.

— Правда? — Она выглядела несчастной и постаревшей на десять лет.

Дик ухмыльнулся.

— А, всё в порядке. Пусть это тебя не беспокоит. Я просто скормлю его рыбам…

Он швырнул пистолет со всей силы. Тот завертелся, падая как подстреленный ворон, его сине-стальной силуэт темнел на фоне пасмурного неба. В шуме прибоя далеко внизу не было видно, куда он бултыхнулся.

— Теперь мы сорвались с крючка. Ни веских улик, ни свидетелей…

— Я никому ничего не скажу, — сказал Вэл.

— Боже, ты мой, — пробормотал он. За два месяца знакомства он так и не смог ей полностью довериться. Теперь это замечание… Она вполне может его заложить….

— Что случилось? — спросила она.

— Ничего, — ответил Дик.

Он слишком поспешил выбросить пистолет.

Он снова посмотрел на далёкую каменную крепость. Эта башня на берегу океана — отличное место для несчастного случая.

— Всё еще хочешь посетить замок? — спросил он.

Вэл просияла.

Они поспешили обратно к машине.

***

Пройдя по бесплодному уступу, Дик долго рассматривал замок. Тот стоял на выступе скалы, полностью отрезанный от обрыва. К нему вёл шаткий пешеходный мостик длиной около тридцати футов.

Он мог бы легко сбросить Вэл оттуда. Но что, если мостик обвалится, и он нырнет вместе с ней?

Сам замок представлял собой четыре каменные стены с большой башней на юго-западном углу.

Забудь о пешеходном мостике. Башня — самое подходящее место для этого.

— Разве он не прекрасен! — выпалила Вэл. — Он такой… Я не знаю… Величественный! Ему место в путеводителях.

— Может быть, он там и есть.

— О, это не так. Я их все прочитала. Я знаю Калифорнию как свои пять пальцев, но я никогда не слышала об этом замке. Конечно, есть еще замок Херста[44], но он совсем другой. Знаешь, я была там дважды. Один раз со вторым мужем, и… Как ты думаешь, где здесь билетная касса?

— Я не думаю, что она существует.

— Должна быть.

— Может быть, внутри, — сказал Дик. — Он был уверен, что её там нет. Место выглядело пустынным и заброшенным. Однако ему не хотелось ничего объяснять. Вэл сама всё увидит, и довольно скоро.

Они дошли до пешеходного мостика. Далеко внизу пенился прибой.

— Как там глубоко!

— Я пойду первым, — сказал Дик. — Оставайся тут, пока я не перейду.

Вэл кивнула.

Дик поспешил по раскачивающемуся мостику и вздохнул с облегчением, когда добрался до дальнего конца. Он весь дрожал. Пока он пытался успокоиться, рядом с ним появилась Вэл.

— О, смотри! — сказала она и указала на вывеску над воротами замка. — «Замок Херлихи», — прочитала она. — «Да не увянет твое чело от старости».

— Мило, — сказал Дик.

Они вошли под арку ворот. Не считая дюжины чаек, укрывшихся от ветра, двор был пуст.

— Похоже, нам не нужно будет покупать билеты.

Вэл засунула руки в карманы пальто.

— Мне не нравится это место, Дик. Оно заставляет меня нервничать.

— Минуту назад ты сказала, что оно величественно.

— Да, но…

— Да, но, да, но, — передразнил Дик.

— Его не должно быть здесь, понимаешь, что я имею в виду?

— Нет, не понимаю.

— Я имею в виду, замка в Калифорнии.

Не обращая на нее внимания, он пошёл через двор. Чайки на его пути взлетали, кружили и снова садились.

Вэл поспешила догнать его. Она схватила его за локоть, но он продолжал идти.

— У меня какое-то безумно странное чувство, Дик. Как будто мы в кошмарном сне. Мы должны убираться отсюда. Должно случиться что-то плохое, я это костями чую.

— Это артрит.

— Очень смешно. Пожалуйста, давай вернёмся к машине.

— Ты же сама хотела увидеть это место. «Давай посмотрим. Ну, давай, ну, давай». Что ж, мы уже здесь. И я не уйду, пока не побываю в этой башне. Можешь остаться и подождать, если хочешь, а я пойду наверх. Высвободив руку, он шагнул к тёмному входу.

— Не оставляй меня здесь.

— Остаться или идти — решать тебе.

— Дик, ну пожалуйста! Мы не должны здесь находиться. Я это чувствую.

— Конечно. Позже увидимся. Вероятно, это не займет у меня и получаса.

Он вошел в проём и начал подниматься по винтовой лестнице. Его ботинки издавали громкие шаркающие звуки по бетону. На третьей ступеньке он понял, что тут нет перил.

— Подожди! — закричала Вэл. — Не оставляй меня!

— Тогда поторопись, — oн подождал, пока она не поднялась на ступеньку ниже него. — Держись рядом, — сказал он и продолжил подъём.

Ступеньки лестницы имели форму клиньев, шириной в фут у внешней стены и сужаясь к нулю справа от Дика. Он держался поближе к стене. Опирался левой рукой на прохладный, влажный камень.

После одного полного поворота лестницы свет снизу пропал. На лестнице было темно, если не считать тонкой полоски света из оконной щели.

— Дик, давай вернемся.

— Забудь об этом.

— Я чувствую, что сейчас упаду.

«Ты, должно быть, экстрасенс», — подумал он и ухмыльнулся.

— Просто держись рукой за стену, — посоветовал он.

Пока он говорил, его правая нога нашла ступеньку, достаточную, чтобы поставить только носок ботинка, и соскользнула. Колено ударилось о бетон.

— О, чёрт! — рявкнул он.

— Я же тебе говорила…

— Молчи.

Они продолжали подниматься, и только свет из оконных щелей указывал им путь. Один раз свет исчез полностью, поэтому Дик как будто ослеп. Дезориентированный и испытывающий головокружение, он прекратил восхождение. Он вздрогнул, когда Вэл коснулась его спины.

— Тебя это уже достало, так ведь? — спросила она.

— Меня ничего не достает, кроме темноты. Через минуту со мной всё будет в порядке.

— Давай спустимся вниз, Дик.

— Мы почти наверху.

— Откуда ты знаешь?

— Не волнуйся, знаю.

Когда он снова начал подъем, его ноги тряслись.

— Как мы будем спускаться? — спросила Вэл.

— На своих двоих, — сказал он.

— Будет совсем темно. Мы ничего не будем видеть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*