Хизер Грэм - Смертельная жатва
— А где Адам?
— Ушел куда-то, — пожала плечами Ева, — а что?
— Я… он хотел поговорить с тобой.
— Вот как? — Ева перестала перебирать украшения. — Ро, что происходит?
— Он… он сам хотел тебе рассказать.
— Подожди-ка, — сердито нахмурилась Ева. — Что-то происходит с моим мужем, а я не знаю?
— Он… он приходил ко мне в библиотеку — я только что его видела. У него случаются затмения сознания, Ева. Он болен. И он любит тебя.
— Ах вот оно что! — язвительно воскликнула Ева. — Бедняжка! А заигрывать с покупательницами здоровья у него хватает!
Ровенна готова была сквозь землю провалиться и проклинала себя за то, что пришла.
— Я найду его и приведу, — заявила она, краснея. — Вы обязательно должны поговорить.
И не успела Ева ничего ответить, как Ровенна выскочила на улицу. Легко сказать, но она понятия не имела, где может быть Адам. Наверное, он струсил и сейчас в каком-нибудь баре заливает свою тоску.
Проходя мимо кладбища, она в который раз ощутила притяжение, но одернула себя, понимая, что это просто глупо. И вдруг ей снова показалось, что за ней следят. Она остановилась и оглянулась — двое школьников радостно прыгали вокруг автомата с игрушками. Старый виккианец, владелец ближайшего магазина, прошел мимо в своем черном плаще.
— Добрый вечер, Ро, — улыбнулся он.
— Добрый, — ответила она.
На улице были и другие люди, но ее все-таки преследовало чувство, что за ней наблюдают. Потом стало еще хуже — ей почудилось, что позади выросла черная тень. А люди проходили насквозь, ничего не замечая.
Ворота кладбища были открыты. Ровенна увидела там молодую блондинку, которая рассматривала печальных ангелочков на детских могилках. Ровенна вошла в ворота. Девушка вдруг озабоченно подняла голову — она что-то почувствовала, хотя Ровенна готова была поспорить, что черная тень, что надвигалась на нее, оставалась для остальных невидимой. Ровенна бросилась к девушке:
— Здравствуйте!
Та будто не слышала.
Тогда Ровенна тронула ее за руку:
— Мисс?
Блондинка вздрогнула и уставилась на Ровенну округлившимися от страха глазами.
— Простите? Вы со мной сейчас разговаривали? Ах, как странно.
— Не сочтите за навязчивость, но, понимаете, скоро будет темно… — Ровенна в нерешительности замолчала, но потом подумала, что любой предлог будет оправдан. — Я заметила, что за вами следил мужчина в черном плаще и капюшоне, а вы здесь одна… Вам лучше уйти с кладбища.
— Не волнуйтесь, — улыбнулась блондинка, — я здесь с мужем. Он только что отлучился в магазин, чтобы купить батарейки для фотоаппарата.
Сердце у Ровенны упало. Ну конечно — эта девушка должна была стать очередной жертвой! Ведь она была как зомби, так что даже не слышала, когда Ровенна окликнула ее. А что ей, интересно, мерещилось? Тоже холмы и кукурузное поле?
— Мы договорились встретиться на набережной, — продолжала та, — вы не подскажете, как туда удобнее пройти?
— Я провожу вас, — обрадовалась Ровенна.
По пути они представились, и Ровенна узнала, что Сью приехала с мужем из Нью-Йорка, что лишь укрепило ее уверенность в том, что она уберегла Сью от беды.
Муж Сью на набережной любовался яхтами. Они пригласили Ровенну вместе поужинать, но она отказалась, потому что ей было не до того. Она поспешила обратно в магазин, уверенная, что Адам уже вернулся. Сворачивая у кладбища, она вновь кожей ощутила слежку и потому прибавила шагу и старалась держаться ближе к людям. Ну вот и магазин. Она толкнула дверь:
— Адам? Ева?
Никто не ответил. Она снова позвала, заглянула в комнаты для гадания и вернулась — их там не было. Она была одна в магазине. И кто-то наблюдал за ней — в этом она не сомневалась. Ее преследовали. Нет, надо срочно бежать в полицию, а по пути обязательно дозвониться до Джо.
Но, когда она шагнула к двери, с другой стороны надвинулась огромная тень, и дверь тихо приоткрылась.
* * *
К месту преступления съехалась полиция из всех окрестных городов. Джо был вне себя, потому что убийства так долго оставались незамеченными. На голову фермеров заочно сыпались проклятия и угрозы.
Приехал и Гарольд. Вначале он наотрез отказывался делать какие-либо предварительные выводы, поскольку от тел практически ничего не осталось, но затем предположил, что первая женщина была убита шесть—восемь недель тому назад, а вторая — около трех месяцев. Пока Джо и Джереми беседовали с Гарольдом, на пустыре, залитом светом прожекторов, обнаружили еще два набора костей, причем в последнем отсутствовал череп.
— Чье это хозяйство? — прорычал Джо, обводя рукой пустошь.
— Эта земля принадлежит Макэлроям, — сообщил один из полицейских, — как и поле по соседству.
«Надо копать под Макэлроя», — подумал Джереми, хотя ему не верилось, что детский врач, добряк и весельчак, способен совершить подобное.
На небе догорали последние лучи заката. Джереми обернулся, и взгляд его скользнул по ближайшим зарослям папоротника, уходящим длинной полосой в глубь пустоши. Наверное, вечерние тени сыграли шутку с его зрением, потому что он снова увидел мальчика. Мальчик был самый обыкновенный — в футболке и джинсах, со взъерошенными темными волосами. Он стоял, сунув руки в карманы, и смотрел на него. Не было никаких сомнений, что мальчик настоящий: вокруг жили фермеры, а у фермеров были сыновья. Он поднял руку, указывая на небо, а затем показал ему на машину. Их разделяло приличное расстояние, Джереми готов был поклясться, что видел, как губы мальчика шепнули: «Торопись». И он исчез — растворился в воздухе.
Джереми тронул Брэда за плечо:
— Поехали.
— Вы разве не останетесь? — удивился Джо.
— Мне нужно за Ровенной.
— Хорошо, поезжайте, — кивнул Джо. — Если будут еще новости, я с вами свяжусь.
Джереми, не разбирая дороги, бросился к машине, конечно, споткнулся о не замеченный им камень и упал. Поднимаясь, он увидел, что в траве что-то белеет. Он вынул из кармана платок и подобрал привлекший его внимание предмет. Это была ламинированная визитка с пентаграммой в правом верхнем углу и фигуркой феи в левом. Ниже можно было прочитать: Адам и Ева Ллевеллин, «Волшебный грош», и далее — адрес магазина и телефон. Конечно, эту визитку мог обронить кто угодно — любой из посетителей магазина Адама и Евы, если бы не одно обстоятельство: к обратной стороне визитки намертво прилипла жвачка… старая засохшая жвачка. Джереми похолодел. Выходит, это Адам? Конечно, надо еще провести анализы…
— Джо! — закричал он.
— Ты что же, к Ллевеллинам нанялась, Ро? — спросил Эрик Ролф, входя в магазин. Пусть его тень показалась ей зловещей и гигантской, сам он был обычным высоким мужчиной в свободной ветровке с капюшоном. — Ро? Что с тобой? Ты будто меня не узнаешь. И что ты здесь делаешь?