Хизер Грэм - Смертельная жатва
— Это не он, — ответил Джереми.
— Не он, — устало кивнул Джо. — У него мозгов не хватит, чтоб проворачивать такие дела. А что до Хеллоуина — то тут у него и вовсе имеется неопровержимое алиби. Он покупал спиртное в магазине и расплачивался карточкой.
— Ясно, — сказала Ровенна, которой хотелось поскорее покончить с едой и остаться вдвоем с Джереми, чтобы рассказать ему об Адаме, — давайте заказывать.
Когда официант отбыл с их заказом на кухню, Джереми наклонился к Брэду:
— Ричардсон был в баре с Диной Грин, но говорит, что она еще оставалась, когда он ушел. Он якобы предложил проводить ее до машины, но она отказалась, потому что ждала какого-то своего знакомого из местных.
— Ну?
— Ну и вот — Хью распечатал нам данные о всех платежах, которые проходили через их компьютер в тот вечер, теперь нам нужно разыскать владельцев всех карт.
— Это Дэмиен, — упрямо насупился Брэд. — А что, если он расплатился наличными? А вдруг за него заплатил приятель? А что, если Дину Грин и Мэри похитили разные люди?
— Но нам, по крайней мере, есть от чего оттолкнуться. Мы найдем Мэри, обещаю. Вся полиция на ушах стоит. И еще Зак должен сегодня приехать.
— Я выделил целую команду на это дело, — сказал Джо. — Они разрабатывают список Хью.
— А мне нужно кое-куда съездить, — сказал Джереми.
— Куда? — поинтересовалась Ровенна. — Я, кстати, планировала снова зайти в музей.
Когда она была у Евы, ей в голову пришла одна идея.
— Ну как же?.. Расспросить Джинни о тех подозрительных огнях, что она видела на пустыре.
— Джинни сто лет в обед, мало ли чего померещится старухе, — усмехнулся Брэд.
— Я все-таки должен съездить. Ровенна, я заберу тебя из музея вечером. Никуда без меня не уходи.
— Я поеду с тобой, — вызвался Брэд.
— Конечно. Два глаза хорошо, а четыре лучше.
Покончив с едой, они вышли из ресторана. Ровенна взяла Джереми под руку.
— Мне нужно с тобой поговорить, — прошептала она.
— А что такое? — спросил он.
Ровенна не решилась продолжать, потому что Брэд шел позади всего в нескольких шагах.
— Может быть, отложим до вечера?
— Хорошо, — кивнула она.
Джо попрощался и свернул к зданию полиции, Джо и Брэд проводили Ровенну в музей.
Джун сказала ей, что Дэниел ушел на обед, и выдала ключ от библиотеки. Ровенна продолжила свои исторические изыски, посвященные психопатам, поклонникам Сенокосца. Главным образом ее занимал, конечно, Хэнк Брисбин, убийца пяти женщин, чьи кости разнесло по окрестным полям. Ему приписывали следующее загадочное высказывание: «Семеро придут и семеро уйдут, дабы Сатана правил вечно». Может быть, в каждом случае преступник, добиваясь своей цели, стремился убить именно семь женщин? Подумав так, Ровенна выскочила из-за стола и бросилась к другой полке с книгами, где была собрана литература по сатанизму. Самая первая книга носила несуразное в своей длине название: «Когда слова высекают искры: сатанизм в обычаях древних — руны, божества, дьяволы и демоны». Ровенна взяла ее и вернулась за стол. В книге говорилось, что семь — число магическое. У некоторых древних племен было принято по праздникам приносить в жертву богам козлов или баранов числом семь; седьмой сын седьмого сына считался колдуном. В тексте был рисунок — рогатый и хвостатый красный дьявол сидит на высоком троне, поглаживая одной лапой свою козлиную бородку, а другой лапой с длинными когтями сжимает горло женщины в венке из осенних листьев и золотой накидке с растущими из нее виноградными лозами. У подножия его трона лежат в лужах крови шесть мертвых молодых женщин, на лицах которых застыли гримасы ужаса. Под рисунком была подпись: «Он должен познать их и любить их. Напитавшись их кровью, он восстанет для новой жизни, а принеся седьмую жертву, он станет править вечно».
Ровенна оттолкнула книгу, почувствовав дурноту. Так вот оно что… Если остальные тела пока не нашли, то лишь потому, наверное, что они хорошо спрятаны. Сенокосец должен был принести в жертву природе семь земных женщин, дабы власть его длилась вечно. И он должен был завершить свое кровавое дело в канун праздника урожая.
Глава 17
Дорога к северо-западу от дома Макэлроев была из тех сельских дорог, по которым особо не разгонишься. Впрочем, им с Брэдом и так приходилось ехать медленно, дабы не упустить чего-либо заслуживающего внимания. Они проехали несколько миль, прежде чем достигли поросшей кустарником пустоши, очевидно непригодной для земледелия, поскольку почва была здесь слишком каменистой — то тут, то там из кустов торчали гранитные глыбы. Кукурузные поля остались позади, виднелись лишь их крайние пограничные ряды.
Джереми остановил машину, когда дорога сузилась, переходя в колею из засохшей грязи. С минуту он молча сидел и озирался вокруг.
— Что будем делать? — спросил Брэд.
Джереми вышел из машины, приставил руку ко лбу козырьком и взглянул на юго-восток, где виднелись дома. Ничего и никого. Колея впереди исчезала среди высокой травы и кустарника. Он двинулся по ней.
— Знаешь, а я пройдусь, пожалуй, назад — там посмотрю, — сказал Брэд.
Джереми обернулся и кивнул.
«Найти иголку в стоге сена, — думал Джереми, оглядывая придорожные кусты, — подумаешь! Наша задача куда труднее…» Он надеялся обнаружить какую-нибудь примятость, сломанную ветку или другие следы присутствия человека. Солнце на открытом месте жарило на всю катушку, точно летом. Джереми весь вспотел.
— Эй! Иди сюда! — издалека крикнул Брэд.
Джереми бросился обратно. Брэд стоял у дороги и молча указывал на что-то перед собой. Там рос куст дикой вишни — странно наклонившись, будто его кто-то недавно пригнул к земле. И, как ветки ни старались выпрямиться, куст сразу привлекал внимание. Следов на дороге, конечно, не осталось, но это было и не важно, поскольку у куста начинался другой след — через пустырь, уводивший их назад, к границе последнего поля.
Дверь библиотеки распахнулась, и Ровенна подняла голову, ожидая увидеть Дэна. Но это был Адам.
— Адам! — удивленно и испуганно воскликнула она, чувствуя, как покрывается гусиной кожей. — Что случилось? Что-то с Евой?
Он не отвечал и не двигался, лишь смотрел на книги, на стол, будто не понимал. В его глазах было что-то странное и страшное. Она была с ним в библиотеке наедине, а за дверью стояли восковые фигуры убийц. Адам, которого она считала своим другом и хорошо знала, читал книги по сатанизму и даже заклинания, призывая дьявола вселиться в его тело, чтобы стать бессмертным через кровь своих жертв. Ей хотелось броситься прочь, но он стоял в дверях, перекрывая выход.