Легион (ЛП) - Райт Иэн Роб
"Вы тот самый солдат из прошлой ночи", - сказал Ричард.
"Капрал Мартин. Вы тот коп, с которым мы говорили?"
"Да".
"Рад видеть вас снова".
"Взаимно."
Они продолжали бежать, вплоть до дверей " Эха", которые были забаррикадированы изнутри. Там их ждал мужчина, который отодвинул мебель, чтобы пропустить их в дверь. Он был тяжело ранен, все лицо блестело от свежих ожогов. Один глаз был закрыт. Ричард узнал мужчину по его одежде и тому, что осталось от его седеющих волос. Это был один из двух репортеров, которые вчера вечером были в джипе с капралом Мартином. Что с ним случилось?
"Ну и шуму вы там наделали", - сказал изуродованный мужчина.
Капрал Мартин хрюкнул. "Если бы я не шумел, я бы не доставил этих людей в целости и сохранности".
Вместе они задвинули баррикаду на место и помчались вверх по лестнице, заполнявшей вестибюль. Они поднялись на несколько пролетов, прежде чем остановились.
Обезображенный мужчина оценил их. "Вы все, что осталось?"
Ричард кивнул. "Многие из нас бежали, когда началась битва, но мы единственные, кто остался и сражался".
"Тогда вы стоите десятерых из тех, кто бежал", - сказал им капрал Мартин.
Ричард вздохнул. "Они были просто напуганы. Я знал, что это случится. Какое-то время казалось, что мы справимся, но потом..." Ричард подумал о Черепоголовом и о том, что демон сделал с Джен.
Капрал Мартин похлопал его по спине. " Пошли внутрь".
Они прошли через двойные двери и вошли в оживленный офис. Можно было бы подумать, что в мире все в порядке, если бы не редакция. Репортеры стучали по клавиатурам, а бегуны носились между столами с пачками бумаги. Ричард поискал глазами женщину-репортера, с которой он разговаривал, но не смог ее обнаружить.
Пожилая женщина вышла из кабинета и раскинула руки в стороны. "Добро пожаловать! Я так рада видеть еще кого-то живого в этом вонючем дерьме и кислотном трипе".
Леонард был наименее шокирован, видимо, потому что он первым шагнул вперед и протянул руку для рукопожатия. "Спасибо, что спасли нас".
Женщина пожала его руку. "Я надеялась на большее. Я Кэрол, и я управляю "Эхо"".
"Как вы узнали о нас?" - спросил Ричард.
Старая женщина улыбнулась. "Ваш коллега, Глен, пришел к нам сегодня утром. Сказал, что собирает выживших для защиты города". Она посмотрела на каждого из них, а затем позволила своей улыбке исчезнуть. "Я так понимаю, его нет среди вас? Жаль, он обещал мне выпивку после того, как все закончится".
Ричард был удивлен, услышав, что Глен был здесь. Очевидно, это было до того, как он стал... одержимым... или что там с ним случилось. "Зачем Глен приходил сюда?"
"Он хотел, чтобы мы разместили кое-что на сайте, сказав людям, чтобы они шли в церковь. Мы так и сделали, но, признаюсь, это набрало всего несколько просмотров. Большая часть нашего трафика идет со всего мира, а местных не так много".
Риаз нахмурился. "Почему весь мир интересуется местной газетой?"
Кэрол усмехнулась. "Потому что мы - последний бастион знаний в этой войне. Вчера один из наших репортеров, Мина, создала сайт, на котором мы делились всем, что могли узнать о демонах. Это помогает людям. Вы знаете, что несколько часов назад кто-то закрыл одни из этих врат? Знаете ли вы, что железо защищает от ублюдков? Это вещи, которые мы можем использовать. Как только мы их находим, мы выкладываем их в сеть".
Аарон хихикнул. "Вы как подпольное сопротивление или что-то вроде того".
Кэрол ущипнула парня за щеку, как будто ему было восемь лет. "Так и есть, парень. Нельзя позволять этим гадам все делать по-своему, верно?" Она махнула рукой в сторону кабинета позади нее. "Присаживайтесь. Я принесу вам всем по чашечке чая. Вы уже знакомы с капралом Мартином, Томом и Энни".
Капрал Мартин уже ушел, но Том и Энни кивнули в знак приветствия. Они явно были парой, потому что миниатюрная брюнетка прислонила голову к более высокому блондину, когда говорила. "Сегодня утром мы пошли в полицейский участок за помощью, но там никого не было. Капрал Мартин нашел нас и привел сюда. Мне показалось, что самое меньшее, что мы можем сделать, это помочь привести вас сюда".
Ричард посмотрел на нее. "Там никого не было?"
"Нет. Мы искали везде, но он был заброшен. Все камеры были открыты, и это выглядело так, как будто здесь произошла потасовка. Вокруг никого не было".
"Черт побери", - сказал Риаз.
Кэрол посмотрела на Риаза. "Вы не знаете, полиция еще цела? Лондон пал прошлой ночью, но мы не смогли выяснить, сохранились ли силы".
Риаз пожал плечами. "Последнее, что я слышал, все местные силы направились в город. Я понятия не имею, что делают силы в других регионах".
"То же самое относится и к службе скорой помощи", - сказал голос, который Ричард узнал.
"Оливер? Парамедик со вчерашнего утра?"
Высокий, бритоголовый мужчина улыбнулся. "Кажется, что прошла целая вечность, не так ли? Ты никогда не звонил".
"Извини, дела были плохи".
Оливер похлопал его по плечу. "Для всех нас. Я рад снова тебя видеть. Я планировал отправиться домой, но мою "скорую" сбил с дороги какой-то придурок на "Альфа-Ромео". Чистая удача, что кто-то заметил меня из окон этого заведения. Я не привык стоять в чрезвычайной ситуации и ничего не делать, но я не знаю, что еще делать. Я просто хотел бы знать больше".
Кэрол заправила за ухо пучок своих седеющих светлых волос. "Нет новостей - хорошие новости".
"Странный девиз для газеты", - сказал Леонард.
"И ты был бы прав. В любом случае, хватит мрака и уныния. Кто этот красивый молодой человек, который у нас здесь?" Она говорила о Диллоне и осторожно придвинулась к нему, протянула руку, чтобы коснуться его лица.
Диллон остался без выражения, но пробормотал: "Привет".
"У тебя были трудные времена, да, моя прелесть? Не бери в голову, теперь ты в безопасности".
"Мамочка".
Кэрол была достаточно умной женщиной, чтобы понять. Она сочувственно кивнула. "Теперь она в лучшем месте. Если человеку когда-либо требовалось доказательство существования рая, то ад на земле - это то, что нужно. Должен быть Бог и ангелы, если есть демоны, не так ли?".
Диллон кивнул. По его щеке скатилась одна слезинка, а нижняя губа дрожала.
Кэрол коснулась его подбородка и подняла его голову. "Не стоит расстраиваться, мой милый. У меня есть кое-кто, с кем ты должен познакомиться. Элис? Алиса, где ты?"
Маленькая девочка появилась из-под стола. В руке у нее была нераспечатанная шоколадка, а на щеке - пятно от предыдущей. Ее лицо было угрюмым, а не невинным, как должно быть у ребенка. "В чем дело, тетя Кэрол?"
"Я хочу, чтобы ты поприветствовала нашего нового друга..."
"Диллон", - сказал Ричард.
"Диллон. У него были трудные времена, как и у тебя, поэтому я хочу, чтобы вы двое держались вместе, пожалуйста".
Элис кивнула. Она посмотрела на Диллона, но не стала таращиться на его осунувшиеся черты. Она протянула шоколадку. "Раньше я делилась с моим братом Кайлом, но его забрали монстры. Теперь я могу поделиться с тобой, если хочешь?"
Диллон осторожно протянул руку и взял шоколадку. "С-спасибо. Я потерял свою мамочку".
Элис кивнула. "Уверена, ты скучаешь по ней. Я скучаю по своему брату. Мы можем скучать по ним обоим вместе".
"Идите, вы двое", - сказала Кэрол. "Идите поиграйте в форте, который построил для вас капрал Мартин".