Джим Батчер - Холодные деньки
— Возможно. Но лишь один из нас — наставник, — ответил я. — И именно я должен был знать, что происходит.
Молли несколько раз немного нервно качнула головой:
— Гарри, это закончилось. Хорошо? Всё закончилось. Это — прошлое. И там всему этому и место.
— Ты уверена, что хочешь этого?
— Да.
— Хорошо. — Я взял бумажное полотенце и промокнул несколько ручейков перекиси, стекающих по животу. — Что ж. Теперь мне нужна лишь чистая рубашка.
Молли кивнула на одну из дубовых дверей:
— Там. Два комода и шкаф. Ничего особенного, но уверена, что всё тебе подойдет.
Я несколько раз моргнул:
— Гм. Что?
Она хмыкнула и закатила глаза:
— Гарри… Я знала, что ты жив. И это значило, что ты вернёшься. Леа сказала мне сохранить это для себя, так что я подготовила местечко и тебе. — Она быстро шагнула в кухню, открыла ящик и вернулась с маленьким медным ключом. — Вот, это откроет двери, позволит пройти охрану чёрных альвов и мои обереги.
Нахмурившись, я взял ключ:
— Гм…
— Я не предлагаю тебе ютиться со мной, Гарри, — сухо сказала Молли. — Это просто… пока ты не встанешь на ноги. Или… или пока ты будешь в городе и тебе нужно будет место, чтобы остановиться.
— Ты думаешь, что я не в состоянии сам об этом позаботиться?
— Конечно же, нет, — ответила Молли.— Но… ты же понимаешь. Наверное, мне не стоило тебе это предлагать?
Она неуверенно посмотрела на меня:
— Ты помог мне, когда мне это было нужно. Полагаю, что теперь мой черед.
Я отвёл взгляд прежде, чем расчувствовался. Девчушка приобрела эту квартиру, заключив некое соглашение с очень подозрительной и осторожной сверхъестественной расой, обставила комнату для меня, и подобрала гардероб? За несколько недель? А до этого жила в нищете на улицах большую часть года?
— Я удивлён, Кузнечик, — сказал я. — Серьёзно.
— Это не самая удивительная часть, — ответила она. — Но, думаю, у нас недостаточно времени вдаваться в подробности прямо сейчас, учитывая, во что ты ввязался.
— Давай переживём Хеллоуин, — сказал я, — и, может быть, тогда мы сможем сесть и обо всём поговорить. Молли, ты не обязана была делать всё это для меня.
— Не слишком ли у тебя большое самомнение? — спросила она, и во взгляде промелькнула прежняя, непочтительная Молли. — Я нашла это место для себя, Гарри. Я всю жизнь провела в одном доме. А жизнь на улицах не была… не подходила для того, чтобы обрести себя. Мне требовалось какое-то место… что-то…
Она нахмурилась.
— Твоё? — предположил я.
— Постоянное, — продолжила она. — Тихое. И моё. Не то чтобы тебе здесь не рады. Пока тебе это нужно.
— Полагаю, что и одежду ты подбирала не для меня?
— А может, я начала встречаться с баскетбольной командой, — ответила Молли, сверкнув взглядом. — Тебе откуда знать?
— Я просто знаю, — сказал я.
Она начала собирать вещи:
— Считай одежду чем-то вроде… вроде подарка ко дню рождения.
Она взглянула на меня на мгновение и робко улыбнулась:
— Я действительно рада тебя видеть Гарри. С днём рождения.
— Спасибо, — сказал я. — Я бы тебя обнял, но опасаюсь заляпать твою одежду перекисью и кровью.
— В другой раз, — ответила Молли. — Я… ну… до объятий мы дойдём нескоро.
Она глубоко вдохнула:
— Гарри, я знаю, что ты уже по уши в делах, но тебе нужно кое-что услышать.
Я нахмурился:
— Да?
— Да. — Она потёрла плечи ладонями, словно ей было холодно. — Я в некотором роде навещала твой остров.
Посреди южной части озера Мичиган находится остров, который не значится на лоциях, картах или спутниковых снимках. Он — узловая точка лей-линий, наполненных тёмной энергией, и он не любит гостей. Он заставляет всех, кто подходит близко проваливать и убираться. Самолёты летают над ним всё время, но никто не видит его. Я связал себя с островом и первоклассным genius loci, присматривающим за ним, несколько лет назад. Я назвал его Пределом Демона и знал о нём относительно немного, кроме того, что это союзник.
Когда меня подстрелили, и я упал в тёмные воды озера Мичиган, потребовались совместные усилия Мэб и Предела Демона, чтобы сохранить мою жизнь. Я очнулся от комы в пещере под поверхностью озера, с корнями, проросшими в мои чёртовы вены, как какие-то органические капельницы. Это было очень странное место.
— Как ты добралась туда? — спросил я.
— Пфф. На лодке.
Я вперился в неё:
— Ты знаешь, о чём я.
Она улыбнулась с легкой грустью.
— После того как кто-то вроде Собирателя трупов расквасит твои мозги в гранатовые семечки, психический знак «Не влезай» выглядит слабовато.
— Ох, — сказал я. — Очко в твою пользу. Но это опасное место, Молли.
— И становится ещё хуже, — ответила она
Я тревожно переступил ногами:
— В смысле — хуже?
— Там накапливается энергия. Как… пар в котле. Я знаю, я ещё новичок, но я говорила с Леа об этом, и она согласилась.
Боже, ну что она тянет, заставляя меня сгорать от нетерпения. Ненавижу это.
— Согласилась с чем ?
— Ну, — потупившись, сказала Молли, — Гарри. Я думаю, в течение следующих нескольких дней остров взорвётся. И я думаю, что он заберёт с собой половину Среднего Запада.
Глава 14
— Ну конечно, — сказал я. Огляделся, прихватил аптечку и потопал в сторону указанной гостевой спальни. — Я клянусь, это дурацкий город. Почему все самые жуткие паранормальные явления, которые только могут случиться, случаются здесь? Меня не было несколько месяцев, и — фьють. Только стоило вернуться. Крибле-крабле-бумс.
В спальне был выключатель света и он работал. Лампочка просто врубилась. Я нахмурился, уставившись на неё с подозрением. Обычно, когда я в таком настроении, лампочки и взгляда моего не выдерживают, не говоря уж о подражании Йосемиту Сэму. Очевидно, чёрные альвы поработали над проблемой технической аллергии на сварливых чародеев.
И комната… что ж.
Она напомнила мне о доме.
Моя квартира была маленькой. У Молли в холле могло поместиться с полдюжины моих квартир. Мой дом был размером с её гостевую спальню. И она обставила её старой мебелью с барахолки, как это было у меня. Камин, несколько простых стульев, мягкая кушетка. Книжные шкафы, простые, но крепкие, шли вдоль стен, и были наполнены неплохой заменой моей библиотеки фантастики в мягких обложках. Там, где полагалось быть моей спальне, стояла кровать, не менее чем двуспальная. Там, где полагалось быть кухне, стоял стол, почти такой же, как мой, небольшой холодильник и маленький электрогриль на нём.
Я огляделся. Это место не было моим домом, но… оно словно было где-то по соседству. И, вероятно, никто и никогда не делал для меня ничего более милого.