Джим Батчер - Холодные деньки
Черт побери, хотя бы насчет этого он был прав. Я вздохнул и медленно кивнул. - Я запомню это.
- Я знаю, - сказал он и улыбнулся. - Потому что я не собираюсь затыкаться по этому поводу.
- Я закатил глаза и кивнул. - Отлично. Не затыкайся.
Я протянул ему руку, чтобы стукнуться костяшками пальцев.
Томас проигнорировал это, и обнял меня так, что ребра затрещали, а я обнял его так же в ответ.
- Рад что ты вернулся, - прошептал он. - Неудачник.
- Может уже начнешь плакать, слабак? - произнес я в ответ.
- Увидимся через несколько дней, - сказал он. - Мы закончим домик. Превратим его в место, в котором Мэгги не придется учиться трансформации чтобы выжить.
- Только о книгах не забудь, - ответил я. - Или о пицце, как плате за охрану.
- Не забуду. - он отпустил меня из объятий и забрался на Жучок-Плавунец. - Передать кому-нибудь весточку?
- Молли, - сказал я. - Когда она вернется, попроси ее послать ко мне Тука и Лакуну. И… скажи ей, что когда она будет готова поговорить со мной, я буду здесь.
Томас кивнул, отвязал последний канат и кинул его мне. Я поймал его и начал обматывать вокруг столбика. Томас забрался на мостик и вывел судно из причала, с урчанием двигателя двигаясь в степенном темпе, до тех пор, пока не выберется за черту рифов вокруг Предела Демона.
Кэррин вышла из каюты и встала на палубе. Мыш вышел вместе с ней очень серьезный. Она оперлась спиной о стену каюты и смотрела на меня, уплывая прочь.
Я тоже смотрел на нее, пока судно не пропало из виду.
Гром грянул над озером Мичиган, что было довольно необычно для Ноября.
Я поправил свой новый черный кожаный пыльник на плечах, поднял длинную, грубую ветку, которую я срезал с самого старого дуба на острове несколькими часами ранее и начал взбираться на холм, к бывшему маяку и будущему домику. У меня было много дел.
Грядет буря.
Примечания
1
(Время летит — лат.)